Daniel 10:1-21

  • Dinalaw si Daniel nin sarong mensahero hali sa Diyos (1-21)

    • Tinabangan ni Miguel an anghel (13)

10  Kan ikatulong taon ni Hading Ciro+ kan Persia, sarong kapahayagan an itinao ki Daniel, na inaapod sa pangaran na Beltesasar;+ totoo an mensahe, asin manungod iyan sa sarong dakulang labanan. Asin nasabutan niya an mensahe; tinawan siya nin pakasabot manungod sa nahiling niya.  Kan mga aldaw na idto, ako, si Daniel, tulong bilog na semana nang nagmumundo.+  Dai ako nagkakan nin masiram na pagkakan, asin mayong karne o arak na naglaog sa nguso ko, asin dai ako naglahid nin lana sa hawak ko sa laog nin tulong bilog na semana.  Kan ika-24 aldaw kan inot na bulan, mantang yaon ako sa pangpang kan dakulang salog, an Tigris,*+  nagmasid ako asin may nahiling akong sarong lalaki na nagugubingan nin lino,+ asin sa habayan* niya may pahang gibo sa bulawan nin Ufaz.  An hawak niya garo krisolito,+ asin an lalawgon niya nakakaagid sa kikilat, an mga mata niya garo nagkakalayong mga karaba, an mga takyag niya saka mga bitis garo pinakintab na tanso,+ asin an boses niya pag nagtataram garo tanog nin kadakul na tawo.  Ako lang, si Daniel, an nakahiling kan bisyon; dai iyan nahiling kan mga lalaking kaiba ko.+ Pero, bigla sindang nagtarakig sa grabeng takot, tapos nagdurulag sinda asin nagtago.  Dangan ako na sana an natada, asin kan mahiling ko an kahanga-hangang bisyon na ini, nangruluya ako asin nawara an kalmado kong itsura saka an gabos kong kusog.+  Pagkatapos, nadangog ko siyang nagtataram; pero kan nadadangog ko siyang nagtataram, nakaturog ako nin nanok na nakasubsob sa daga.+ 10  Pero may kamot na nagkapot sa sakuya,+ pinukaw ako tanganing makabangon na nakaduon an mga kamot sa daga asin nakaluhod. 11  Dangan sinabi niya sa sako: “O Daniel, ika na lalaking mahalagang marhay,*+ magtao kang atensiyon sa mga tataramon na sasabihon ko sa saimo. Magtindog ka ngunyan sa kinamumugtakan mo, huling isinugo ako sa saimo.” Kan sabihon niya iyan sa sako, nagtindog ako na nagtatakig. 12  Dangan sinabi niya sa sako: “Dai ka matakot,+ O Daniel. Puon kan inot na aldaw na ibinaling mo an saimong puso sa pakasabot asin sa pagpapakumbaba sa atubangan kan saimong Diyos dinangog na an pamibi mo, asin nagdigdi ako huli sa pamibi mo.+ 13  Pero pig-ulang ako sa laog nin 21 aldaw kan pamayo*+ kan kahadian nin Persia. Pero nag-abot si Miguel,*+ saro sa panginot na mga pamayo,* tanganing tabangan ako; sa panahon na iyan, nagdanay ako duman sa kataid kan mga hadi kan Persia. 14  Nagdigdi ako tanganing ipasabot sa saimo kun ano an mangyayari sa saimong banwaan sa huring kabtang kan mga aldaw,+ huling saro ining bisyon na napapanungod sa maabot pang mga aldaw.”+ 15  Pagkasabi niya kaiyan sa sako, idinuko ko an sakong lalawgon asin dai ako makataram. 16  Dangan may saro na nakakaagid sa sarong tawo na nagduta* sa mga ngabil ko,+ asin ibinuka ko an sakong nguso asin nagsabi sa saro na nakatindog sa atubangan ko: “Kagurangnan ko, nagtatakig ako huli kan bisyon, asin mayo akong kusog.+ 17  Kaya paano magigibo kan saimong lingkod na makipag-ulay sa saimo, kagurangnan ko?+ Ta mayo akong kusog, asin dai ako makahangos.”+ 18  Dinutan giraray ako kan saro na nakakaagid sa sarong tawo asin pinakusog niya ako.+ 19  Dangan sinabi niya: “Dai ka matakot,+ O lalaking mahalagang marhay.*+ Mapasaimo lugod an katuninungan.+ Magpakakusog ka, iyo, magpakakusog ka.” Mantang kinakaulay niya ako, nagkusog ako asin sinabi ko: “Magtaram ka kagurangnan ko, ta napakusog mo ako.” 20  Dangan sinabi niya: “Aram mo kun taano ta nagdigdi ako sa saimo? Mahali ako ngunyan tanganing makipaglaban sa pamayo* kan Persia.+ Paghali ko, maabot an pamayo* kan Grecia. 21  Pero sasabihon ko sa saimo an mga nakasurat sa libro nin katotoohan. Mayong ibang marigon na minasuportar sa sako sa mga bagay na ini kundi si Miguel,+ an saindong pamayo.*+

Mga Nota

Sa literal, “Hidekel.”
O “iksan.”
O “nawiwilihan na marhay; pinapahalagahan na marhay.”
O “sarong pamayo (prinsipe) na may pinakahalangkaw na ranggo.”
Nangangahulugan na “Siisay an Arog nin Diyos?”
O “prinsipe.”
O “nagduot.”
O “nawiwilihan na marhay; pinapahalagahan na marhay.”
O “prinsipe.”
O “prinsipe.”
O “prinsipe.”