Hüppa sisu juurde

PIIBLISALMIDE SELGITUSI

Koloslastele 3:23. „Mida te iganes teete, seda tehke südamest”

Koloslastele 3:23. „Mida te iganes teete, seda tehke südamest”

 „Mida tahes te teete, seda tehke kogu hingest, nagu Jehoovale, mitte nagu inimestele.” (Koloslastele 3:23, „Piibel. Uue maailma tõlge”, 2014.)

 „Mida te iganes teete, seda tehke südamest, nõnda nagu Issandale ja mitte nagu inimestele.” (Koloslastele 3:23, 1988. a tõlge.)

Koloslastele 3:23 tähendus

 Kristlane peaks püüdma teha oma tööd hästi, sest see, kuidas ta töötegemisse suhtub, on seotud Jumala teenimisega.

 „Mida tahes te teete.” Kristlane peaks järgima piibli nõuandeid igas eluvaldkonnas. Ta peaks püüdma olla töökas, usaldusväärne ja aus ning seda nii tööl, koolis kui ka kodus. (Õpetussõnad 11:13; Roomlastele 12:11; Heebrealastele 13:18.)

 „Seda tehke südamest.” Sõnaga „südamest” tõlgitud kreeka väljend „annab mõista, et inimene on pühendunud Jumala tahte täitmisele kogu oma olemusega”. a

 Selline töötegija paneb mängu kõik oma võimed ja oskused, et täita oma ülesandeid võimalikult hästi. Seda väljendit on tõlgitud ka sõnadega „kogu hingest” (1997. a tõlge).

 „Nagu Jehoovale, mitte nagu inimestele.” Mistahes tööd kristlane ka ei teeks, peaks ta olema südamega asja juures. Ta soovib rõõmustada oma tööandjat, aga veel enam oma Jumalat Jehoovat. Tema käitumine ja suhtumine töösse ei mõjuta ainult tema enda mainet, vaid ka Jumala oma. Tublisti tööd tehes aitab ta kaasa sellele, „et Jumala nimest ... ei räägitaks halba”. (1. Timoteosele 6:1; Koloslastele 3:22.)

Koloslastele 3:23 kaastekst

 Selle kirja kirjutas apostel Paulus Kolossas b elavatele kristlastele ilmselt umbes aastal 60–61 m.a.j, kui ta esimest korda Roomas vangis oli.

 Kiri koloslastele räägib sellest, kuidas eri taustaga kristlased saavad omavahel ühtsust hoida. (Koloslastele 3:11.) See ergutab neid arendama jumalikke omadusi, nagu armastust, lahkust ja halastust. (Koloslastele 3:12–14.) Samuti rõhutab see, et jumalateenimine on seotud iga eluvaldkonnaga. (Koloslastele 3:18–4:1.)

 Vaata lühikest videot, et saada ülevaade kirjast koloslastele.

a ”Exegetical Dictionary of the New Testament”, 1993, 3. kd, lk 502.

b Asub tänapäevase Türgi territooriumil.