Aamos 5:1–27

5  „Kuulake neid sõnu, mida ma teie kohta lausun, Iisraeli rahvas, kuulake seda kaebelaulu:   „Neitsi, Iisrael, on langenud,ta ei suuda enam tõusta.Ta on omaenda maal hüljatud,pole kedagi, kes teda üles tõstaks.”  Nii ütleb kõrgeim valitseja Jehoova:„Linna, kust läheb sõtta tuhat, jääb järele sada,ja kust läheb välja sada, jääb järele kümme. Nõnda juhtub Iisraeli rahvaga.”+  Nii ütleb Jehoova Iisraeli rahvale:„Otsige mind ja te jääte elama.+   Ärge otsige Peetelit,+ärge minge Gilgalisse+ ja ärge minge Beer-Sebasse,+sest Gilgal läheb pagendusse+ja Peetel saab tühisuseks*.   Otsige Jehoovat, et te jääksite elama,+et ta ei lahvataks nagu tuli Joosepi soo kallaleega neelaks Peetelit, ilma et keegi seda kustutaks.   Te muudate õiguse koirohuks*ja paiskate maha õigluse.+   Tema on teinud Kima tähtkuju* ja Kesili tähtkuju*,+tema muudab pilkase pimeduse hommikuks,teeb päeva pimedaks nagu öö,+tema kutsub mereveed,et valada need maapinnale+ —Jehoova on tema nimi.   Tema toob äkilise hukatuse tugevale,hävingu kindlustatud paikadele. 10  Nad vihkavad neid, kes noomivad linnaväravas,jälestavad neid, kes räägivad tõtt.+ 11  Kuna te nõuate vaeselt maa eest rentija võtate tema vilja maksuks,+siis ei saa te elada tahutud kividest majades, mis te olete ehitanud,+ega juua veini oma parimatelt viinamägedelt, mis te olete istutanud.+ 12  Sest ma tean, kui palju on teie üleastumisi*ja kui rängad on teie patud:te ahistate õiget,võtate altkäemaksu vaikimise eestja tallate linnaväravas jalge alla vaeste õigused.+ 13  Arukas on sel ajal vait,sest see on hädaaeg.+ 14  Otsige head, mitte halba,+et te jääksite elama.+Siis on vägede Jumal Jehoova teiega,just nagu te ütlete.+ 15  Vihake halba ja armastage head,+pange linnaväravas kehtima õigus.+Ehk vägede Jumal Jehoovahalastab Joosepi soo järelejäänutele.”+ 16  Seepärast ütleb Jehoova, vägede Jumal Jehoova:„Kõigil väljakutel hakatakse halamaja kõigil tänavatel ohkama: „Oh häda!”Põllumehi kutsutakse leinamaja nutunaisi halama. 17  Kõigil viinamägedel halatakse,+sest ma lähen teie keskelt läbi, ütleb Jehoova. 18  Häda neile, kes igatsevad Jehoova päeva!+Mida Jehoova päev teile tähendab?+See on pimedus, mitte valgus.+ 19  See on, otsekui pääseks mees põgenema lõvi eest, aga talle tuleks vastu karu,otsekui läheks ta koju ja nõjatuks käega vastu seina, aga teda salvaks madu. 20  Jehoova päev on ju pimedus, mitte valgus,see on sünge, ilma särata. 21  Ma vihkan, ma põlgan teie pühasid,+mulle ei meeldi ohvrite lõhn teie pühalikel kokkutulekutel. 22  Kuigi te ohverdate mulle põletusohvreid ja toote ohvriande,ei ole mul neist hea meel,+mulle ei meeldi teie rahuohvriks toodud nuumloomad.+ 23  Säästke mind oma laulukärast,ma ei taha kuulda teie keelpillide häält.+ 24  Õigus voolaku nagu vesi+ja õiglus nagu kuivamatu oja. 25  Kas need nelikümmend aastat kõrbestõid sa mulle ohvreid ja ande, oh, Iisraeli rahvas?+ 26  Nüüd peate viima endaga kaasa oma kuninga Sikkuti ja Kiijuni*,oma tähejumala kujud, mis te olete endale valmistanud. 27  Ma saadan teid pagendusse teisele poole Damaskust,+ ütleb tema, kelle nimi on Jehoova, vägede Jumal.””+

Allmärkused

Teine võimalik tähendus: „täidetakse maagiaga”.
Võib tõlkida ka „kibeduseks”.
Arvatavasti Orioni tähtkuju.
Arvatavasti Plejaadide täheparv Sõnni tähtkujus.
Võib tõlkida ka „kuritöid”.
Mõlema jumala nimed võivad käia planeet Saturni kohta, mida kummardati kui jumalat.

Kommentaarid

Pildid ja videod