Juges 4​:​1-24

4  Après la mort d’Éhoud, les Israélites firent de nouveau ce qui est mal aux yeux de Jéhovah+.  Jéhovah les livra* donc au roi Jabîn de Canaan+, qui régnait à Hazor. Le chef de son armée était Sissera ; il vivait à Harosheth-des-Nations*+.  Les Israélites appelèrent Jéhovah à l’aide+. En effet, Jabîn* avait 900 chars équipés de lames sur les roues*+, et il avait opprimé durement les Israélites+ pendant 20 ans.  Or Déborah, une prophétesse+, la femme de Lapidoth, jugeait Israël à cette époque.  Elle avait l’habitude de s’asseoir sous le palmier de Déborah, entre Rama+ et Béthel+, dans la région montagneuse d’Éphraïm. Les Israélites allaient la voir pour connaître les décisions judiciaires de Dieu.  Elle envoya un messager chercher Barak+ fils d’Abinoam à Kédèsh-en-Nephtali+, et elle lui dit : « Jéhovah le Dieu d’Israël a donné cet ordre : “Va ! Marche vers* le mont Thabor. Prends avec toi 10 000 hommes des tribus de Nephtali et de Zabulon.  Je t’amènerai Sissera, le chef de l’armée de Jabîn, ainsi que ses chars et ses soldats au torrent* du Kishôn+, et je te le livrerai+.” »  Mais Barak lui dit : « Si tu viens avec moi, alors j’irai. Mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas. »  Elle lui répondit : « Oui, j’irai avec toi. Cependant, cette expédition militaire ne t’apportera pas de gloire. En effet, c’est à une femme que Jéhovah livrera* Sissera+. » Ensuite Déborah se leva et alla avec Barak à Kédèsh+. 10  Barak convoqua les tribus de Zabulon et de Nephtali+ à Kédèsh ; alors 10 000 hommes le suivirent. Déborah monta aussi avec lui. 11  À propos, Hébèr le Kénite s’était séparé des autres Kénites+, les descendants de Hobab, le beau-père de Moïse+, et sa tente était dressée à côté du grand arbre de Zaananim, qui est près de Kédèsh. 12  On annonça à Sissera que Barak fils d’Abinoam était monté au mont Thabor+. 13  Aussitôt Sissera rassembla tous ses chars, 900 chars équipés de lames sur les roues*, ainsi que tous les soldats qui l’avaient accompagné depuis Harosheth-des-Nations pour aller au torrent du Kishôn+. 14  Déborah dit alors à Barak : « Lève-​toi, car c’est aujourd’hui que Jéhovah va te livrer Sissera. Oui, Jéhovah marche devant toi. » Barak descendit du mont Thabor et les 10 000 hommes le suivaient. 15  Alors, devant l’épée de Barak, Jéhovah jeta la confusion+ chez Sissera, parmi tous ses chars et dans toute son armée. Finalement Sissera descendit de son char et s’enfuit à pied. 16  Barak poursuivit les chars et l’armée jusqu’à Harosheth-des-Nations. Ainsi l’armée entière de Sissera fut tuée par l’épée ; il n’y eut pas un seul survivant+. 17  Quant à Sissera, il s’enfuit à pied vers la tente de Jael+, la femme de Hébèr+ le Kénite, car il y avait la paix entre le roi Jabîn+ de Hazor et la famille de Hébèr le Kénite. 18  Alors Jael sortit à la rencontre de Sissera et lui dit : « Entre donc, mon seigneur, entre. N’aie pas peur. » Il entra donc dans sa tente et elle le couvrit d’une couverture. 19  Alors il lui dit : « S’il te plaît, donne-​moi un peu d’eau à boire, car j’ai soif. » Elle ouvrit donc une outre de lait et lui donna à boire+, puis elle le couvrit de nouveau. 20  Il lui dit : « Tiens-​toi à l’entrée de la tente, et si quelqu’un vient te demander : “Y a-​t-​il un homme ici ?”, réponds-​lui : “Non !” » 21  Mais Jael, la femme de Hébèr, prit un piquet de tente et un marteau. Puis, tandis que Sissera, épuisé, dormait profondément, elle s’approcha de lui discrètement et lui transperça les tempes avec le piquet, qui s’enfonça dans le sol. Ainsi il mourut+. 22  Alors arriva Barak, qui poursuivait Sissera. Jael sortit à sa rencontre et lui dit : « Viens, je vais te montrer l’homme que tu cherches. » Il entra donc chez elle et vit Sissera étendu mort, avec le piquet de tente qui lui traversait les tempes. 23  C’est ainsi que, ce jour-​là, Dieu soumit le roi Jabîn de Canaan au pouvoir des Israélites+. 24  Les Israélites menèrent une guerre de plus en plus intense contre le roi Jabîn de Canaan+, jusqu’à ce qu’ils aient réussi à le tuer+.

Notes

Litt. « vendit ».
Ou « Harosheth-ha-Goyim ».
Litt. « il ».
Ou « chars armés de faux ». Litt. « chars de fer ».
Ou « déploie tes hommes sur ».
Ou « oued ».
Litt. « vendra ».
Ou « chars armés de faux ». Litt. « chars de fer ».

Notes d'étude

Documents multimédias