עבור לתוכן

22 בינואר 2024
אנגולה

תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים יצא לאור בצ׳וקווה

תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים יצא לאור בצ׳וקווה

ב־13 בינואר 2024 הודיע אח ג׳פרי וינדר,‏ חבר בגוף המנהל,‏ על צאתו לאור של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים בצ׳וקווה.‏ ההודעה נמסרה במהלך תוכנית מיוחדת שנערכה בסניף אנגולה בעיר לואנדה.‏ בתוכנית נכחו 187 אחים ואחיות,‏ ו־427,‏353 איש נוספים צפו בה בוועידת וידיאו.‏ ביניהם היו 644,‏1 אחים ואחיות דוברי צ׳וקווה.‏ עותקים מודפסים של כתבי־הקודש היווניים חולקו לרבים מהנוכחים.‏ ניתן היה גם להוריד את הפרסום החדש בפורמט דיגיטלי.‏

לפי ההערכות,‏ ישנם כשלושה מיליון דוברי צ׳וקווה באנגולה,‏ ברפובליקה הדמוקרטית של קונגו ובזמביה.‏ נכון לעכשיו,‏ 462 אחים ואחיות משרתים בעשר קהילות דוברות צ׳וקווה באנגולה.‏ ברפובליקה הדמוקרטית של קונגו 734 אחים ואחיות משרתים ב־21 קהילות דוברות השפה.‏

בנאומו ציין אח וינדר שבתרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים שם אלוהים,‏ יהוה,‏ מופיע 237 פעמים.‏ אח אחד אמר:‏ ”‏ברומים י׳:‏13 כתוב ש’‏כל אשר יקרא בשם יהוה יימלט’‏.‏ אבל מספר תרגומי מקרא בצ׳וקווה לא מסבירים בבירור את משמעות הדבר.‏ אני כל כך שמח שעכשיו אני יכול להשתמש בכתבי־הקודש היווניים כדי לעזור לאחרים להבין את הקשר בין שם יהוה לבין ישועתנו.‏ זו מתנה נפלאה!‏”‏.‏

אנו בטוחים שתרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים בצ׳וקווה יעזור לרבים נוספים ללמוד על יהוה ולאהוב אותו בכל ליבם ובכל כוחם (‏מרקוס י״ב:‏33‏)‏.‏