Matej 5:1-48

5  Kad je Isus vidio mnoštvo, popeo se na goru i sjeo. Tada su mu prišli njegovi učenici.  On ih je počeo poučavati, govoreći:  “Sretni su oni koji su svjesni da im je potrebno Božje vodstvo*,+ jer njihovo je nebesko kraljevstvo.  Sretni su oni koji tuguju, jer će biti utješeni.+  Sretni su krotki*,+ jer će naslijediti zemlju.+  Sretni su oni koji gladuju i žeđaju+ za pravednošću, jer će se nasititi.+  Sretni su milosrdni,+ jer će im se iskazati milosrđe.  Sretni su oni koji su čista srca,+ jer će vidjeti Boga.  Sretni su mirotvorci,+ jer će ih se nazvati Božjim sinovima. 10  Sretni su oni koji su progonjeni zbog pravednosti,+ jer njihovo je nebesko kraljevstvo. 11  Sretni ste kad vas zbog mene vrijeđaju+ i progone+ i govore kojekakve zlobne laži o vama.+ 12  Radujte se i veselite+ jer vas čeka velika nagrada+ na nebesima! Tako su progonili i proroke prije vas.+ 13  Vi ste sol+ zemlje. Ali ako sol postane neslana, kako će joj se obnoviti slanost? Nije više ni za što drugo nego da se baci van+ i da ljudi gaze po njoj. 14  Vi ste svjetlo svijeta.+ Grad koji leži na gori ne može se sakriti. 15  Kad se svjetiljka upali, ne stavlja se pod košaru*, nego na svijećnjak, pa svijetli svima u kući.+ 16  Tako neka i vaše svjetlo svijetli pred ljudima+ da bi vidjeli vaša dobra djela+ i slavili vašeg Oca koji je na nebesima.+ 17  Nemojte misliti da sam došao obezvrijediti* Zakon ili Proroke. Nisam ih došao obezvrijediti, nego ispuniti.+ 18  Zaista vam kažem, prije će se dogoditi da nestane nebo i zemlja nego da iz Zakona nestane i najmanje slovo ili djelić slova i da se ne ispuni sve što je napisano u njemu.+ 19  Dakle, tko god prekrši neku od najmanjih zapovijedi u Zakonu i uči druge da tako čine, neće biti dostojan ući* u nebesko kraljevstvo. A tko ih god izvršava i uči druge da tako čine, bit će dostojan ući* u nebesko kraljevstvo. 20  Jer, kažem vam, ako ne budete pravedniji od pismoznanaca i farizeja,+ nipošto nećete ući u nebesko kraljevstvo.+ 21  Čuli ste da je vašim precima bilo rečeno: ‘Ne ubij,+ jer onaj tko nekoga ubije bit će izveden pred sud.’+ 22  Ali ja vam kažem: Svatko tko se uporno gnjevi+ na svog brata, bit će izveden pred sud. Tko se svom bratu prezrivo obrati pogrdnim riječima, bit će izveden pred najviši sud. A tko mu kaže: ‘Bezbožna budalo!’* mogao bi dospjeti u oganj gehene*.+ 23  Dakle, ako doneseš svoj dar na žrtvenik+ i ondje se sjetiš da tvoj brat ima nešto protiv tebe, 24  ostavi svoj dar pred žrtvenikom pa otiđi i najprije se pomiri sa svojim bratom, a onda se vrati i prinesi svoj dar.+ 25  Brzo riješi spor s onim tko te tuži, prije nego što dođete na sud, da te tvoj tužitelj ne bi predao sucu, a sudac stražaru, pa da te ne bace u zatvor.+ 26  Zaista ti kažem, nećeš izaći odande dok ne isplatiš i posljednji novčić*. 27  Čuli ste da je bilo rečeno: ‘Ne učini preljub.’+ 28  A ja vam kažem: Svatko tko požudno gleda neku ženu,+ već je u svom srcu počinio preljub s njom.+ 29  Zato, ako te desno oko navodi na grijeh, iskopaj ga i baci od sebe.+ Jer bolje ti je da izgubiš jedan dio tijela nego da ti cijelo tijelo bude bačeno u gehenu.+ 30  I ako te desna ruka navodi na grijeh, odsijeci je i baci od sebe.+ Jer bolje ti je da izgubiš jedan dio tijela nego da ti cijelo tijelo dospije u gehenu.+ 31  Osim toga, bilo je rečeno: ‘Tko se razvede od svoje žene, neka joj da potvrdu o razvodu.’+ 32  A ja vam kažem: Svatko tko se razvede od svoje žene, osim zbog bluda*, navodi je na preljub. I svatko tko se oženi razvedenom ženom, čini preljub.+ 33  Nadalje, čuli ste da je vašim precima bilo rečeno: ‘Nemojte dati zakletvu, a potom je ne ispuniti.+ Ispunite zavjete koje ste dali Jehovi*.’+ 34  A ja vam kažem: Ne zaklinjite se nikako+ – ni nebom, jer je Božje prijestolje, 35  ni zemljom, jer je podnožje njegovim nogama,+ ni Jeruzalemom, jer je grad velikog Kralja.+ 36  Ne zaklinjite se ni svojom glavom, jer ne možete ni jednu vlas pretvoriti u bijelu ili crnu. 37  Stoga kad kažete: ‘Da’, neka to znači ‘da’, a kad kažete: ‘Ne’, neka to znači ‘ne’.+ Sve što je više od toga, od Zloga je.+ 38  Čuli ste da je bilo rečeno: ‘Oko za oko i zub za zub.’+ 39  A ja vam kažem: Ne uzvraćajte onome tko je zao. Naprotiv, ako te tko ošamari po desnom obrazu, okreni mu i drugi.+ 40  Ako se tko hoće suditi s tobom i uzeti tvoju donju haljinu, prepusti mu i gornju.+ 41  Ako te netko tko ima vlast prisili da ideš s njim jednu milju*, ti idi dvije. 42  Ako tko zatraži nešto od tebe, daj mu to. I nemoj okrenuti leđa onome tko želi posuditi novac* od tebe.+ 43  Čuli ste da je bilo rečeno: ‘Ljubi svog bližnjeg+ i mrzi svog neprijatelja.’ 44  A ja vam kažem: Ljubite svoje neprijatelje+ i molite se za one koji vas progone.+ 45  Tako će se vidjeti da ste sinovi svog Oca koji je na nebesima,+ jer on daje da sunce izlazi i zlima i dobrima te da kiša pada i pravednima i nepravednima.+ 46  Ako volite one koji vas vole, zaslužujete li za to nagradu?+ Zar to isto ne čine i poreznici? 47  I ako pozdravljate samo svoju braću, činite li što posebno? Zar to isto ne čine i neznabošci*? 48  Dakle, budite savršeni*, kao što je savršen vaš nebeski Otac.+

Bilješke

Ili: “koji žele zadovoljiti svoje duhovne potrebe; koji osjećaju duhovnu glad”. Dosl.: “koji su siromašni duhom; koji [Boga] prose duha”.
Ili: “oni koji su blage ćudi”.
Ili: “mjernu košaru”. Riječ je o košari koja se koristila kao mjera za žito.
Dosl.: “ukinuti”.
Ili: “bit će nazvan najmanjim”.
Ili: “bit će nazvan najvećim”.
Mjesto izvan Jeruzalema na kojem se spaljivao otpad. Vidi Rječnik.
Izvorni izraz odnosi se na osobu koja je moralno iskvarena i koja se pobunila protiv Boga.
Dosl.: “kvadrant”. Vidi dodatak B14.
Ili: “spolnog nemorala”. Grčki: porneía. Vidi Rječnik.
Odnosno posuditi novac bez kamata.
Odnosno savršeni (potpuni) u pokazivanju ljubavi.