Bai pa asuntu

Bai pa lista di asuntus

MODI KI TA UZADU BUS KONTRIBUISON

Modi ki ta fazedu kel livru más inportanti

Modi ki ta fazedu kel livru más inportanti

1 DI JANERU DI 2021

 Un irmon fla: “N pasa 19 anu ta spéra pa kel-li!” Kuzê ki nos irmon staba ta spéra? Kel Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs na se própi língua, ki é bengali. Txeu algen ta xinti di mésmu manera óras ki Tradução do Novo Mundo ta lansadu na ses língua. Dja bu kustuma pensa kuzê ki sta nvolvidu na traduzi i na faze un Bíblia?

 Primeru, Kumison di Redason di Grupu Enkaregadu di Óbra ta aprova un ekipa di traduson ki skodjedu. Kantu ténpu un ekipa ta dura pa traduzi un Bíblia? Un irmon, ki txoma Nicholas Ahladis, ki ta trabadja na Sirvisus di Traduson na Warwick, na Nova York, fla: “Ten txeu kuza ki sta nvolvidu. Pur izénplu, kantu tradutor ki ta trabadja na kel prujétu, ti ki pontu kel língua é difísil ô nau, ti ki pontu kes algen ki ta lé Bíblia sabe modi ki vida éra na ténpu ki Bíblia skrebedu ô ti ki pontu kel língua ta muda di un lugar pa otu. Normalmenti, un ekipa ta leba di un ti três anu pa traduzi sô Skrituras Gregu. I normalmenti ta leba kuatu anu ô más pa traduzi Bíblia interu. I na língua jestual ta dura inda más txeu.”

 É ka sô tradutoris ki ta partisipa na kel prujétu di traduson di Bíblia. Un grupu di leitoris, ki alvês ta inklui algen di paízis diferenti, ta lé kel testu pa djobe modi ki sta, i es ta faze kel-li sen kobra nada. Kes opinion ki es ta da, ta djuda kes tradutor traduzi Bíblia di manera izatu, klaru i ki ta toka korason. Kel-li é inportanti pamodi sima un irmon, ki ta trena ekipas di traduson di Bíblia na Áfrika di sul, fla, “kes tradutor sabe ma es ten un grandi responsabilidadi na mô i es krê faze ses midjór pa Jeová i pa kes ki ta lé se Palavra.”

 Dipôs ki traduson tirmina, Bíblia ta inprimidu i podu kapa. Pa faze un Bíblia ta mestedu peloménus 10 kuza: papel, tinta, kóla, fita kor di prata, fita pa marka pájina, un tipu di linha pa djunta fódja, un material pa bira kel kósta di livru más fórti, material pa faze kel párti di déntu di kapa, material pa faze kel párti di fóra di kapa i un material pa djunta kes fódja di Bíblia ku kapa. Na 2019, gastadu más di 20 milhon di dóla (kuazi 1.900 milhon di skudu) sô ku kes material li pa faze Bíblia. Na kel mésmu anu gastadu más di 300 mil óra pa inprimi, pa faze i pa manda Bíblia.

“Nu ta faze txeu publikason, má Bíblia é kel más inportanti”

 Pamodi ki nu ta gasta txeu dinheru i ténpu na kel-li? Un irmon ki txoma Joel Blue, ki ta trabadja na Dipartamentu Internasional di Inpreson, fla: “Nu ta faze txeu publikason, má Bíblia é kel más inportanti. Nton nu krê pa se aparénsia da ónra pa kel Deus ki nu ta adora i pa mensaji ki nu ta prega.”

 Alén di kes Bíblia normal, nu ta faze otus tipu di Bíblia pa kes algen ki ten algun difikuldadi, sima pa kes algen ségu. Pur izénplu, Tradução do Novo Mundo na braili sta na 10 língua. Pode leba uns 8 óra pa inprimi un Bíblia interu na braili. El ta fazedu na txeu párti ki ta panha peloménus 2,3 métru di spasu na un stanti. Tanbê nu ta faze un tipu di Bíblia spesial pa kes algen ki ta sta na kes kadia ki es ka ta dexa livru di kapa duru entra.

 Tradução do Novo Mundo ta djuda kes ki ta le-l txeu. Pur izénplu, odja kuzê ki kontise na kongregason di língua kiluba na un lugar ki txoma Tombe, na Repúblika Dimokrátika di Kongu. Tombe ta fika uns 1.700 kilómetru lonji di kapital di Repúblika Dimokrátika di Kongu. Irmons di kel kongregason li tinha un Bíblia sô, ki ten palavras difísil i ki ka sta uzadu más. Irmons ta ba ta pasaba Bíblia pa kunpanheru pa es pode priparaba ses diziginason. Má na mês di agostu di 2018, Tradução do Novo Mundo interu lansadu na língua kiluba i tudu kes algen na kongregason resebe un Bíblia ki é fásil di ntende.

 Un irman fla kel-li sobri Tradução do Novo Mundo ki fazedu revizon na alimon: “Gósi N ka ta fla más ma N ten ki lé Bíblia. Gósi N ta fla ma N tene gana di lé más un bokadinhu!” Un algen ki sta prézu skrebe: “N dadu Tradução do Novo Mundo, i el sta ta muda nha vida. Désdi ki N kumesa ta lé kel traduson li, N sta ta ntende Palavra di Deus mutu más midjór. N ta gostaba di sabe más sobri Tistimunhas di Jeová i sobri modi ki N pode bira un di es.”

 Tudu kes ki ta lé Tradução do Novo Mundo ta da txeu valor pa kes kontribuison ki ta djuda-nu faze Bíblia. Kes kontribuison pa óbra mundial ta fazedu di maneras diferenti através di site donate.dan124.com. Obrigadu di korason pa kes kontribuison ki nhos ta faze ku amor.