내용 바로 가기

아일랜드와 영국의 토착 언어로 좋은 소식을 전하다

아일랜드와 영국의 토착 언어로 좋은 소식을 전하다

여호와의 증인은 아일랜드와 영국 a에서 영어 외의 토착 언어를 사용하는 사람들에게 좋은 소식을 전하기 위해 특별한 노력을 기울이고 있습니다. 이러한 언어들로는 아일랜드어, 스코틀랜드 게일어, 웨일스어가 있습니다.

2012년 9월에는 jw.org 웹사이트가 아일랜드어와 웨일스어를 비롯한 여러 언어로 새롭게 단장되었으며, 2014년 8월부터는 스코틀랜드 게일어로도 웹사이트를 볼 수 있게 되었습니다. 또한 이 언어들로 여러 성경 출판물이 발행되었습니다. 이러한 노력에 사람들은 어떤 반응을 보였습니까?

한 교회의 교직자는 스코틀랜드 게일어로 된 성경 전도지를 받고는 그 자리에서 소리 내어 읽더니 눈물을 흘리기 시작했습니다. 왜 그토록 감동을 받은 것입니까? 그는 번역이 아주 잘된 것을 보고는 감탄하며 이렇게 말했습니다. “누가 번역한 건가요? 정말 훌륭합니다!”

스코틀랜드 게일어로 jw.org 웹사이트를 볼 수 있게 된 지 한 달 만에 약 750명이 이 언어로 웹사이트를 방문했습니다.

골웨이 아일랜드 국립 대학교의 한 강사는 증인들에게 자기는 종교에 관심이 없다고 말했습니다. 하지만 그는 「성서—우리에게 무엇을 알려 주는가?」라는 제목의 팜플렛을 아일랜드어로 받을 수 있다는 말을 듣고는 자기도 한 부 달라고 요청했습니다. 그는 모든 사람이 모국어로 성경 출판물을 구할 수 있어야 한다고 말하면서 아일랜드어를 하는 사람들을 위해 출판물을 제공하는 여호와의 증인들의 수고에 대해 감사를 표했습니다.

한 연로한 여성은 성경 내용이 담긴 웨일스어 팜플렛을 받고는 몹시 기뻐하며 이렇게 말했습니다. “솔직히 말해서 영어로 된 걸 줬다면 받지 않았을 거예요. 하지만 우리 언어로 된 걸 받으니 정말 기쁘네요.”

2014년 8월에는 jw.org 웹사이트에 올라간 웨일스어 자료의 양이 늘어났습니다. 놀랍게도 그달에 웨일스어로 된 자료를 읽기 위해 우리 웹사이트를 방문한 사람의 수가 두 배 이상 증가했습니다.

“우리는 같은 언어를 말하지요”

예수께서 성경을 설명해 주시는 것을 들은 두 제자는 흥분하면서 이렇게 말했습니다. “그분이 길에서 우리에게 말씀하시면서 성경을 명확하게 설명해 주실 때에, 속에서 우리 마음이 타오르지 않았던가?” (누가복음 24:32, 각주) 성경 진리를 모국어로 분명하게 설명해 주는 것은 사람들의 생활에 흔히 깊은 영향을 줍니다.

웨일스 출신인 에미르는 아내가 여호와의 증인이지만 한 번도 아내와 함께 종교 활동을 한 적은 없었습니다. 나중에 그는 러셀이라는 증인과 친한 사이가 되었습니다. 에미르는 무엇 때문에 자신의 태도가 바뀌었는지 이렇게 설명합니다. “성경을 진지하게 알아보기로 결심한 건 러셀이 「성서는 실제로 무엇을 가르치는가?」 b 책을 가지고 나를 찾아왔을 때였습니다. 러셀은 그 책을 주면서 이렇게 말했죠. ‘이 책은 웨일스어로 된 겁니다. 지금부터 이 책을 함께 공부할 거예요.’” 러셀이 이렇게 직접적으로 성경 공부를 권했을 때 에미르가 관심을 갖게 된 이유는 무엇입니까? 에미르는 이렇게 말합니다. “사실 우리는 같은 언어를 말하고 문화도 같지요. 그래서 서로를 잘 이해합니다.” 에미르는 모국어인 웨일스어로 성경을 공부하면서 내용을 분명하게 이해할 수 있었기 때문에 마음이 “타오르”는 경험을 했습니다.

여호와의 증인은 사람들이 마음에 감동을 받을 수 있는 언어인 모국어로 하느님에 관해 배우도록 돕기 위해 계속 노력을 기울일 것입니다.

a 여기서 영국이란 잉글랜드, 스코틀랜드, 웨일스를 가리킨다.

b 여호와의 증인이 발행하는 성경 공부 보조서.