1 Жакан 2:1—29

2  Балдарым, буларды күнөө кылбашыңар үчүн+ жазып жатам. Эгер кимдир бирөө күнөө кылып алса, Атабыздын жанында жардамчыбыз+ — адилдигинен жазбаган Иса Машаяк — бар+.  Ал — биздин күнөөлөрүбүздү+, биздин гана эмес+, бүт дүйнөнүн күнөөсүн жууп+, Кудай менен элдештирүүчү+ курмандык+.  Аны таанып-билгенибизди осуяттарын аткарып жатканыбыздан билебиз+.  Ким: «Мен аны таанып-билдим»,— деп+, бирок осуяттарын аткарбаса+, ал жалганчы, анда чындык жок+.  Ал эми ким анын сөзүн аткарса+, Кудайды чындап сүйөрүн көрсөтөт+. Аны менен биримдикте экенибизди ушундан билебиз+.  Аны менен биримдиктемин+ деген киши, Иса кандай жашаса, ошондой жашашы керек*+.  Сүйүктүү бир туугандарым, силерге жаңы эмес, өзүңөр башынан эле билген+ эски осуятты+ жазып жатам. Ал эски осуят — силер уккан сөз.  Ошентсе да мен силерге жазып жаткан осуят — ал аткарган жана силер аткарып жаткан осуят — жаңы. Анткени караңгылык өтүп баратат+, чыныгы жарык+ болсо жаркырай баштады.  Ким өзүнүн жарыкта жүрөрүн айтып, бирок бир тууганын жек көрсө+, ал дагы эле караңгылыкта жүрөт+. 10  Ким өз бир тууганын сүйсө, ал жарыкта жүрөт+, ошондуктан мүдүрүлбөйт+. 11  Ал эми ким өз бир тууганын жек көрсө, ал караңгылыкта жашап, караңгылыкта жүрөт+ жана кайда баратканын билбейт+, себеби караңгылыктан улам көзү сокур болуп калган. 12  Балдар, силерге жазып жатканымдын себеби: силердин күнөөлөрүңөр анын ысмы үчүн кечирилди+. 13  Аталар, силерге жазып жатканымдын себеби: силер башынан эле бар болгонду+ таанып-билдиңер. Уландар+, силерге жазып жатканымдын себеби: силер кара өзгөйдү* жеңдиңер+. Балдар+, силерге жазып жатканымдын себеби: силер Атабызды таанып-билдиңер+. 14  Аталар+, силерге жазып жатканымдын себеби: силер башынан эле бар болгонду+ таанып-билдиңер. Уландар, силерге жазып жатканымдын себеби: силер күчтүүсүңөр+ жана жүрөгүңөрдө Кудайдын сөзү бар+. Силер кара өзгөйдү жеңдиңер+. 15  Дүйнөнү да, дүйнөдөгү нерселерди да сүйбөгүлө+. Ким дүйнөнү сүйсө, ал Атабызды сүйбөйт+. 16  Анткени дүйнөдөгүнүн баары+: дене кумары+, көз кумары+ жана колунда болгон нерселерине мактангандык+ Атабыздан эмес, бул дүйнөдөн+. 17  Анын үстүнө, бул дүйнө өзүнүн кумарлары менен кошо жок болот+, ал эми Кудайдын эркин аткарган адам+ түбөлүк жашайт+. 18  Балдарым, азыр акыркы убак+. Силер Машаяктын душманы келатканын уккансыңар+. Чынында эле, азыр Машаяктын көптөгөн душмандары пайда болду+. Акыркы убактын келгенин ушундан билебиз. 19  Алар биздин арабызда болчу, бирок кетип калышты, анткени биздей эмес болчу+. Эгер биздей болушса, биз менен калышмак+. Баары биздей эмес экени айкын болушу үчүн, алар арабыздан чыгып кетишти+. 20  Силер Ыйык Кудай тарабынан майлангансыңар+ жана баарыңар чындыкты билесиңер+. 21  Мен силерге чындыкты билбегениңер үчүн эмес+, билгениңер үчүн+ жана чындыктан эч бир жалган нерсе жаралбай тургандыктан+ жазып жатам. 22  Исанын Машаяк экенин четке каккан киши жалганчы болбогондо, ким жалганчы?+ Ким Атабызды да, Уулун да четке какса+, ал — Машаяктын душманы+. 23  Ким Уулун четке какса, ал Атабызга жакпайт+. Ал эми ким Уулуна ишенерин ачык билдирсе+, Атабызга жагат+. 24  Силер болсо башында укканыңарды жүрөгүңөрдө сактагыла+. Эгер сактасаңар, силер да Уулу менен+, ошондой эле Атабыз менен дайыма биримдикте болосуңар+. 25  Андан сырткары, ал бизге түбөлүк өмүрдү убада кылган+. 26  Мен силерди адаштырууга аракет кылып жаткандар жөнүндө жаздым+. 27  Ал эми силер жөнүндө айтсам, Кудай силерди ыйык руху менен майлаган+ жана ал рух дайыма силер менен. Ошондуктан силер кимдир бирөөнүн үйрөтүшүнө муктаж эмессиңер+. Кудай силерди майланганыңар аркылуу бардыгына үйрөтөт+. Рух менен майланганыңар жалган эмес, чын+. Ошол себептен, майланганыңар аркылуу үйрөнгөнүңөрдөй, өзүңөрдү майлаган менен дайыма биримдикте болгула+. 28  Ошентип, балдар+, ал ачык көрүнгөндө+, эркин сүйлөй алышыбыз үчүн+ жана анын катышуусунун убагында*+ уят болуп, андан бөлүнүп калбашыбыз үчүн, аны менен биримдикте болгула+. 29  Эгер анын адил экенин билсеңер+, анда адил иш кылгандардын баары анын балдары экенин да билесиңер+.

Шилтемелер

Сөзмө-сөз: «ал кандай жүрсө, ошондой жүрүшү керек».
Шайтан.
Грек. парусиа. Кара: 5-тирк.