Rodyti straipsnį

2023 M. BIRŽELIO 19 D.
GRAIKIJA

Evangelija pagal Matą išleista pietų Graikijos romų kalba

Evangelija pagal Matą išleista pietų Graikijos romų kalba

2023 m. birželio 10 d. Vadovaujančiosios tarybos narys Džefris Džeksonas pristatė Evangelijos pagal Matą vertimą į pietų Graikijos romų kalbą. Knyga pristatyta per specialų renginį, vykusį Graikijos filiale Pirėjuje. Renginio programa buvo transliuojama visoms bendruomenėms Graikijoje ir Kipre, ją žiūrėjo daugiau nei 29 000 žmonių. Iš karto po programos naująjį vertimą buvo galima atsisiųsti elektroniniu formatu. Spausdintus egzempliorius bendruomenės gaus ateinančiais mėnesiais.

Pietų Graikijos romų kalba nėra sunorminta, todėl versti į šią kalbą daug sunkiau. Vertimo komandą sudaro dešimt vertėjų, jie darbuojasi Graikijos filiale. Vertėjams labai padeda broliai ir sesės, dirbantys nuotoliniu būdu.

Perskaičiusi Evangeliją pagal Matą pietų Graikijos romų kalba, viena sesė pasakė: „Bibliją studijavau graikiškai. Tai, ką skaičiau ir ką girdėjau sueigose, aš supratau. Tačiau dabar, skaitydama Bibliją savo gimtąja kalba, jaučiu daug didesnę paskatą pritaikyti tai, ką perskaitau, – Biblijos žodžiai paliečia mano jausmus.“

Kita sesė sako: „Žodžiai iš Mato 26:38, 39 pietų Graikijos romų kalba ypač palietė man širdį. Jėzus mokiniams pasakė: „Mano siela mirtinai nuliūdusi.“ Tada karštai meldėsi Jehovai ir paprašė, kad duotų jėgų vykdyti jo valią. Dabar aš kaip niekad aiškiai suprantu šių eilučių prasmę. Šie žodžiai man primena, kad kartais jaustis blogai yra normalu ir kad tokiais momentais turiu karštai melstis Jehovai, prašyti stiprybės kovoti su sunkumais ir dalintis savo jausmais su broliais ir sesėmis.“

Džiaugiamės drauge su savo bendratikiais, gavusiais šią brangią dovaną, ir neabejojame, kad ji padės jiems dar labiau suartėti su Jehova (Jokūbo 4:8).