Doorgaan naar inhoud

Mark Sanderson van het Besturende Lichaam brengt de Nieuwewereldvertaling in Russische Gebarentaal uit. Verkondigers op meerdere locaties keken het programma (met de klok mee vanaf linksboven): Oekraïne, Letland, Astana (Kazachstan) en Almaty (Kazachstan)

31 MEI 2023
INTERNATIONAAL NIEUWS

Complete Nieuwewereldvertaling uitgebracht in Russische Gebarentaal

Complete Nieuwewereldvertaling uitgebracht in Russische Gebarentaal

Op 27 mei 2023 heeft broeder Mark Sanderson, lid van het Besturende Lichaam, de allereerste complete Nieuwewereldvertaling in Russische Gebarentaal (RSL) uitgebracht. Bij de bekendmaking waren 148 personen aanwezig. Nog eens 5000 personen uit 15 landen keken een livestream of een opname van het programma. De nieuwe Bijbelvertaling is nu beschikbaar op jw.org en in de JW Library Sign Language-app.

Een dove broeder zei: ‘Als ik de Bijbel in gebarentaal bekijk, is het alsof ik Jezus zie reageren op het lijden van mensen. Het raakt mijn hart enorm.’

Voordat de Bijbel in RSL werd uitgebracht, waren veel dove Getuigen afhankelijk van de gedrukte Bijbel in het Russisch. Maar omdat RSL een erg beschrijvende taal is, hadden sommige verkondigers moeite om de betekenis van een aantal uitdrukkingen te begrijpen.

In het verslag in 1 Koningen 17 bijvoorbeeld vertelde de weduwe uit Sarfath de profeet Elia dat zij en haar zoon zouden sterven nadat ze gegeten hadden. Sommige dove verkondigers dachten dat die woorden aangaven dat het voedsel van de weduwe bedorven of vergiftigd was. In de RSL-vertaling is het duidelijker dat dit het laatste van hun voedsel was.

RSL wordt gebruikt door mensen uit verschillende landen en culturen. Daarom hielden de vertalers rekening met lokale taalvariaties. Een van de vertalers legde uit: ‘Een gebaar kan “zonde” betekenen in de ene regio maar “God” in een andere. Bovendien betekent het gebaar voor “discipel” in het ene gebied “laatste” of “arm” in een ander gebied. Als vertaalteam hebben we geprobeerd om de gangbaarste gebaren en uitdrukkingen te gebruiken.’

We zijn net als onze broeders en zusters die RSL gebruiken blij en danken Jehovah voor dit mooie cadeau (Spreuken 10:22).