Пређи на садржај

21. ОКТОБАР 2022.
УЈЕДИЊЕНО КРАЉЕВСТВО

Јеванђеље по Матеју објављено на панџапском (писмо шахмуки)

Јеванђеље по Матеју објављено на панџапском (писмо шахмуки)

У недељу 9. октобра 2022, брат Пол Нортон, члан Одбора подружнице у Великој Британији, објавио је излажење Јеванђеља по Матеју на панџапском (писмо шахмуки). Програм је одржан уживо и било је 1 300 присутних, укључујући и објавитеље који су пратили пренос у својим Дворанама Краљевства широм подручја које надгледа британска подружница. Одмах након програма, присутни су могли да добију штампане примерке овог јеванђеља, као и да преузму дигитални формат и аудио-снимке.

Панџапским језиком говоре милиони људи у Индији и Пакистану, као и у многим другим земљама. Комплетан библијски превод Нови свет на овом језику, на писму гурмуки, објављен је у октобру 2020. Међутим, ово ново издање ће користити онима који не читају то писмо и не разумеју све речи из тог превода, већ се служе писмом шахмуки. До сада су они морали да читају Библију на другим језицима, као што је урду.

Током година је на писму шахмуки објављено неколико библијских књига. Али током рада на преводу Нови свет Јеванђеља по Матеју, посебно се водило рачуна о томе да он буде лак за читање и разумљив. Што је најважније, у овом преводу се користи Божје име, Јехова.

Један преводилац који је радио на овом издању каже: „Људи су можда чули Божје име у црквеним песмама, али пошто су га преводиоци уклонили из већине стихова у Библији, многима је тешко да се приближе Богу. Сада могу да виде његово име на сваком месту где треба да буде у овом јеванђељу.“

Уверени смо да ће овај превод помоћи нашој браћи и сестрама да и даље буду блиски с Јеховом и да славе његово име (Матеј 6:9).