Vrati se na sadržaj

Vrati se na sadržaj

Božje ime, Jehova, pisano hebrejskim slovima, poznato i kao tetragram (čita se zdesna nalevo)

Snažna poruka u najmanjem hebrejskom slovu

Snažna poruka u najmanjem hebrejskom slovu

Da li će se sva Božja obećanja ispuniti? Isus nije nimalo sumnjao u to. I svoje učenike je želeo da uveri da će Bog održati svoju reč. Zato im je u čuvenoj Propovedi na gori, to jest Besedi na gori, ispričao jedan slikovit primer. On je zapisan u Jevanđelju po Mateju 5:18 i glasi: „Zaista, kažem vam, pre će se dogoditi da nestane nebo i zemlja nego da i najmanje slovo ili delić slova nestane iz Zakona i da se sve ne ispuni.“

Najmanje slovo hebrejskog alfabeta je י (jod). Ono je ujedno i prvo slovo čuvenog tetragrama — Božjeg imena, Jehova, napisanog na hebrejskom. * Pismoznalci i fariseji su pridavali veliku važnost svakoj reči, svakom slovu, pa čak i svakom „deliću slova“ Mojsijevog zakona.

Isus je rekao da će pre nestati nebo i zemlja nego da i najsitnija pojedinost Mojsijevog zakona ostane neispunjena. On sigurno nije hteo da kaže da će naša planeta nestati jer u Božjoj Reči piše da će ona zauvek postojati (Psalam 78:69). Dakle, Isus je samo želeo da istakne da će se svaki detalj Mojsijevog zakona sigurno ispuniti.

Da li je Jehova Bog promišljeno dao da se zapiše svaki detalj Svetog pisma? I te kako. Razmislite o sledećem: Bog je svom drevnom narodu, Izraelu, rekao da ne smeju slomiti nijednu kost jagnjetu kada ga žrtvuju za Pashu (Izlazak 12:46). Izraelci verovatno nisu razumeli zašto im je Bog to zapovedio. Pa ipak, Jehova Bog je tim naizgled nevažnim detaljem proročanski ukazao na to da Mesiji nijedna kost neće biti slomljena kada bude bio žrtvovan na mučeničkom stubu (Psalam 34:20; Jovan 19:31-33, 36).

Primerom koji je naveo, Isus nam je ulio poverenje u to da će se sva Jehovina obećanja ispuniti do najsitnijeg detalja. Kako snažnu pouku nam je Isus preneo koristeći najmanje hebrejsko slovo!

^ odl. 3 Najmanje slovo grčkog alfabeta je ι (jota) i veoma je slično hebrejskom slovu י (jod). Pošto je Mojsijev zakon napisan na hebrejskom, očigledno je Isus u ovom primeru govorio o najmanjem hebrejskom slovu, י (jod).