Vrati se na sadržaj

19. FEBRUAR 2020.
VESTI IZ SVETA

Prva Biblija na znakovnom jeziku u celom svetu

Prva Biblija na znakovnom jeziku u celom svetu

Brat Džefri Džekson, član Vodećeg tela, 15. februara 2020. objavio je da je izašao celokupan biblijski prevod Novi svet na američkom znakovnom jeziku. To je prva kompletna Biblija na znakovnom jeziku u celom svetu. Ovo obaveštenje koje će se pamtiti dato je tokom programa za posvećenje novih objekata isturenog prevodilačkog odeljenja na američkom znakovnom jeziku u Fort Loderdejlu, na Floridi. Program je održan u Kongresnoj dvorani u Vest Palm Biču.

U publici je bilo više od 2500 prisutnih, a još njih 15635 pratilo je program putem video-veze u svojim Dvoranama Kraljevstva širom Belizea, Dominikanske Republike, Kanade, Sjedinjenih Država, Trinidada i Tobaga, i Haitija. Tako je ovaj program uživo pratilo više od 18000 ljudi.

Brat Džefri Džekson, član Vodećeg tela, intervjuiše neku braću tokom programa

Nakon govora za posvećenje, brat Džekson je objavio da je prevedena i poslednja biblijska knjiga na američkom znakovnom jeziku. Pred kraj tog govora, rekao je: „Želimo da vam kažemo nešto veoma važno. Sad kad je završen prevod knjige o Jovu, ceo prevod Novi svet na znakovnom jeziku je gotov [...] Koliko je nama poznato, Jehovini svedoci su prva organizacija koja je objavila kompletnu Bibliju na američkom znakovnom jeziku. Dakle, to bi značilo da je ovo prvi kompletan prevod Biblije na znakovni jezik u svetu, pa i u istoriji čovečanstva.“

Zaključno sa knjigom o Jovu, prevođenje je trajalo 15 godina. Vodeće telo je 2004. odobrilo da se započne s prevođenjem Biblije na američki znakovni jezik. Dve godine kasnije, završeno je Jevanđelje po Mateju, a do 2010. završene su i preostale knjige iz grčkog dela Biblije. Tokom protekle decenije završen je i hebrejski deo.

Biblijske knjige na znakovnom jeziku koje su izlazile jedna za drugom ostavile su snažan uticaj na gluve osobe. Isijas Iton, objavitelj koji je prisustvovao ovom programu, rekao je: „Kad sam prvi put ugledao ovaj prevod, nisam mogao da zadržim suze. Ne sećam se da sam se ikada naježio dok sam čitao Bibliju na engleskom, ali kad sam počeo da gledam prevod na znakovni jezik jednostavno sam zaplakao.“

Ovaj prevod je umnogome promenio službu propovedanja objavitelja u skupštinama na znakovnom jeziku. „Pomogao mi je da potpunije razumem biblijsku poruku, pa sam i u službi bio hrabriji i odlučniji“, kaže David Gonzales, jedan od prevodilaca iz tima za američki znakovni jezik. „Pre nego što smo dobili Bibliju, bio sam dosta nesiguran u službi i često sam se pribojavao da će mi neko postaviti neko pitanje na koje će mi biti teško da odgovorim. Ali sad kad imamo celu Bibliju na znakovnom, osećam se sigurno i spreman sam za službu!“

„Prevođenjem Biblije na američki znakovni jezik postavljen je obrazac za prevođenje i na druge znakovne jezike“, rekao je Nikolas Aladis, iz Službe za saradnju s prevodiocima u našem glavnom sedištu u Vorviku, u Njujorku. „Neki delovi Biblije su sada prevedeni na 17 znakovnih jezika, a u toku je prevod na nove znakovne jezike.“

Biblijski prevod Novi svet na američki znakovni jezik bez sumnje će dirnuti srce još mnogih gluvih osoba i pomoći im da još bolje upoznaju Jehovu i približe mu se (Dela apostolska 2:6).