ข้ามไปยังเนื้อหา

ความสำเร็จในแลปแลนด์

ความสำเร็จในแลปแลนด์

พื้น​ที่​กว้าง​ใหญ่​ทาง​เหนือ​ของ​ประเทศ​ฟินแลนด์ นอร์เวย์ และ​สวีเดน​เป็น​บ้าน​ของ​ชาว​ซา​มิ ชน​พื้นเมือง​ที่​มี​ภาษา วัฒนธรรม และ​ประเพณี​ของ​ตัว​เอง ไม่​นาน​มา​นี้​พยาน​พระ​ยะโฮวา​พยายาม​เป็น​พิเศษ​ที่​จะ​บอก​ข่าว​ดี​จาก​คัมภีร์​ไบเบิล​กับ​ชาว​ซา​มิ

อย่าง​แรก ตอน​ฤดู​ใบ​ไม้​ร่วง​ปี 2015 พยาน​ฯ​เริ่ม​แปล​สิ่ง​พิมพ์​อธิบาย​คัมภีร์​ไบเบิล​และ​วีดีโอ​ต่าง​ ๆ ​เป็น​ภาษา​ซา​มิ * อย่าง​ที่​สอง พยาน​ฯ​จัด​การ​รณรงค์​พิเศษ 2 ครั้ง​ใน​ปี 2016 และ 2017 พวก​เขา​เดิน​ทาง​ไป​ไกล​ถึง​แลปแลนด์ ถิ่น​อาศัย​ของ​กวาง​เรนเดียร์​เพื่อ​เอา​สิ่ง​พิมพ์​ภาษา​ซา​มิ​ไป​ให้​คน​ที่​ใช้​ภาษา​นี้

“งาน​ที่​มี​ประโยชน์​กับ​ชุมชน”

ใน​ช่วง​การ​รณรงค์​พิเศษ​เมื่อ​เดือน​พฤษภาคม 2017 มี​พยาน​ฯ​มาก​กว่า 200 คน​จาก​ฟินแลนด์ นอร์เวย์ และ​สวีเดน​ไป​ประกาศ​ตาม​หมู่​บ้าน​เล็ก​ ๆ ​ที่​กระจาย​อยู่​ทั่ว​พื้น​ที่​หลาย​พัน​ตาราง​กิโลเมตร​ของ​แลปแลนด์ พยาน​ฯ​บาง​คน​หัด​พูด​ประโยค​ง่าย​ ๆ ​เป็น​ภาษา​ซา​มิ ทำ​ให้​ชาว​ซา​มิ​ประทับใจ​มาก เดนิส​ซึ่ง​ไป​ประกาศ​ที่​หมู่​บ้าน​คาริกาสเนียมี​เล่า​ว่า “ถึง​เรา​จะ​พูด​ได้​นิด​เดียว แต่​ชาว​ซา​มิ​ก็​ชอบ​ที่​เรา​พยายาม​เรียน​ภาษา​ของ​พวก​เขา​และ​รู้​ว่า​เรา​สนใจ​พวก​เขา​จริง​ ๆ”

ชาว​ซา​มิ​รัก​ธรรมชาติ​และ​สัตว์​ป่า พวก​เขา​เลย​ชอบ​คำ​สัญญา​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​เรื่อง​โลก​ที่​เป็น​สวน​อุทยาน​เป็น​พิเศษ (สดุดี 37:11) ตัว​อย่าง​เช่น ผู้​หญิง​ชาว​ซา​มิ​คน​หนึ่ง​เพิ่ง​เริ่ม​ศึกษา​จุลสาร​ข่าว​ดี​สำหรับ​ทุก​คน! เมื่อ​เธอ​รู้​ว่า​พระเจ้า​สัญญา​อะไร​กับ​มนุษย์ เธอ​แปลก​ใจ​มาก​ที่​อาจารย์​ใน​โบสถ์​ไม่​เคย​บอก​เธอ​เลย​ว่า​จะ​มี​อุทยาน​บน​โลก​นี้

หลาย​คน​ขอบคุณ​ที่​พยาน​ฯ​มา​เยี่ยม ผู้​ชาย​คน​หนึ่ง​ที่​เปิด​ร้าน​ขาย​ของ​ชมเชย​พยาน​ฯ 2 คน​และ​บอก​ว่า​พวก​เขา​กำลัง “ทำ​งาน​ที่​สำคัญ​และ​เป็น​ประโยชน์​กับ​ชุมชน” เขา​เชิญ​พยาน​ฯ 2 คน​นั้น​ไป​ที่​ร้าน​และ​บอก​ว่า​อยาก​กิน​อะไร​ก็​หยิบ​ไป​ได้​เลย​ไม่​ต้อง​จ่าย​เงิน

ใน​ช่วง​การ​รณรงค์ ชาว​ซา​มิ​ได้​ดู​วีดีโอ 180 ครั้ง​และ​รับ​สิ่ง​พิมพ์​ไป​มาก​กว่า 500 ชิ้น พวก​เขา​ส่วน​ใหญ่​อยาก​ได้​ทุก​อย่าง​ที่​เป็น​ภาษา​ซา​มิ และ​มี​ชาว​ซา​มิ 14 คน​เริ่ม​ศึกษา​คัมภีร์​ไบเบิล​กับ​พยาน​พระ​ยะโฮวา

“งาน​แปล​ระดับ​มือ​อาชีพ”

ชาว​ซา​มิ​หลาย​คน​ที่​ได้​อ่าน​หนังสือ​ของ​พยาน​พระ​ยะโฮวา​ประทับใจ​กับ​งาน​แปล​ที่​มี​คุณภาพ นิล​ลา ทา​ปิ​โอ​ลา ซึ่ง​เป็น​ครู​และ​สมาชิก​คณะ​ผู้​บริหาร​รัฐสภา​ซา​มิ​บอก​ว่า “พวก​คุณ​แปล​หนังสือ​ได้​ดี​จริง​ ๆ ทั้ง​อ่าน​ง่าย​และ​ถูก​ต้อง​ตาม​หลัก​ภาษา” ผู้​ชาย​ชาว​ซา​มิ​ที่​อยู่​ทาง​เหนือ​สุด​ของ​ฟินแลนด์​บอก​ว่า “นี่​เป็น​งาน​แปล​ระดับ​มือ​อาชีพ​จริง​ ๆ”

ที่​หมู่​บ้าน​คาริกาสเนีย​มี​ตรง​ชายแดน​ระหว่าง​ฟินแลนด์​กับ​นอร์เวย์ พยาน​ฯ​ได้​เริ่ม​การ​ศึกษา​กับ​ครู​ชาว​ซา​มิ​คน​หนึ่ง พอ​เขา​อ่าน​บท​แรก​ของ​จุลสาร​ข่าว​ดี​สำหรับ​ทุก​คน! เขา​ประทับใจ​กับ​งาน​แปล​ที่​มี​คุณภาพ​และ​ขอ​ใช้​จุลสาร​นี้​ใน​การ​สอน​ภาษา​ซา​มิ​ที่​โรง​เรียน

นอก​จาก​จุลสาร​ข่าว​ดี ยัง​มี​วีดีโอ​และ​แผ่น​พับ​หลาย​เรื่อง​ที่​แปล​เป็น​ภาษา​ซา​มิ​แล้ว และ​ตั้ง​แต่​วัน​ที่ 29 กุมภาพันธ์ 2016 เว็บไซต์ jw.org ก็​มี​ภาษา​ซา​มิ​ด้วย ทุก​เดือน​มี​ชาว​ซา​มิ​เข้า​ชม​เว็บไซต์​มาก​กว่า 400 ครั้ง และ​ดาวน์​โหลด​สิ่ง​พิมพ์ ไฟล์​เสียง และ​วีดีโอ​ประมาณ 350 ครั้ง

ทั้ง​ชาว​ซา​มิ​และ​พยาน​ฯ​ที่​อาสา​ไป​เยี่ยม​ได้​ประโยชน์​และ​มี​ความ​สุข​จาก​การ​รณรงค์​นี้ เฮนริก​กับ​ฮิลยา-มารีอา​ที่​ไป​หมู่​บ้าน​อุทสโยกิ​เล่า​ว่า ชาว​ซา​มิ “ได้​เห็น​ว่า​คัมภีร์​ไบเบิล​เป็น​ประโยชน์​กับ​ชุมชน​ใน​หลาย​ ๆ ​ด้าน” อีก​สอง​คน​ที่​ไป​เมือง​เดียว​กัน​คือ​เลา​รี​กับ​อิง​งา​ก็​บอก​ว่า “การ​รณรงค์​นี้​ทำ​ให้​เรา​มั่น​ใจ​ว่า​พระเจ้า​ไม่​ลำเอียง เรา​มี​ความ​สุข​ที่​ช่วย​ให้​ผู้​คน​ใน​เขต​ที่​ห่าง​ไกล​ได้​เห็น​ว่า​พระเจ้า​รัก​พวก​เขา​จริง​ ๆ”

^ วรรค 3 ภาษา​ซา​มิ (Saami หรือ Sami) มี​หลาย​สำเนียง สารานุกรม​บริแทนนิกา บอก​ว่า “ภาษา​ที่​มี​คน​ใช้​มาก​ที่​สุด​คือ​ภาษา​ซา​มิ​เหนือ ประมาณ 2 ใน 3 ของ​ชาว​ซา​มิ​พูด​ภาษา​นี้” เพื่อ​ให้​ง่าย​ขึ้น บทความ​นี้​จะ​ใช้​คำ​ว่า “ภาษา​ซา​มิ” แทน​ภาษา​ซา​มิ​เหนือ