Книга Єзекіїля 18:1—32

18  Єгова знову промовив до мене:  «Що ви маєте на увазі, вживаючи таке прислів’я в ізра́їльській землі: “Батьки їли кислий виноград, а в синів на зубах оскома”?+  “Клянусь собою*,— промовляє Всевладний Господь Єгова,— ви більше не будете вживати це прислів’я в Ізра́їлі.  Усі душі* належать мені. Як душа батька, так і душа сина — мої. Та душа*, яка грішить, помре.  Якщо чоловік праведний, поводиться справедливо і правильно,  то він не їсть ідольських жертв на горах,+ не звертає своїх очей до гидких ідолів* Ізра́їля, не безчестить дружину ближнього+ і не має інтимних стосунків з жінкою, коли в неї менструація,+  нікого не гнобить,+ повертає боржнику заставу,+ нікого не грабує,+ з голодним ділиться їжею+ і нагого вкриває одягом,+  не бере відсотків, не позичає заради вигоди,+ стримується від несправедливості,+ справедливо розсуджує інших,+  дотримується моїх постанов і виконує мої присуди, щоб бути вірним. Такий чоловік — праведний, і він обов’язково буде жити”,+ — говорить Всевладний Господь Єгова. 10  “Але якщо батько має сина, який є грабіжником,+ вбивцею*+ або який чинить щось інше 11  (хоча сам батько нічого такого не робить): їсть ідольські жертви на горах, безчестить дружину ближнього, 12  гнобить знедолених і бідних,+ грабує інших, не повертає боржнику застави, звертає свої очі до гидких ідолів,+ дотримується мерзенних звичаїв,+ 13  позичає заради вигоди і бере відсотки,+ то цей син не буде жити. За всю цю гидоту він обов’язково помре. Його кров буде на ньому. 14  Проте якщо чоловік має сина, який бачить усі гріхи свого батька — бачить, але не робить нічого подібного: 15  не їсть ідольських жертв на горах, не звертає своїх очей до гидких ідолів Ізра́їля, не безчестить дружину ближнього, 16  нікого не гнобить, не привласнює заставу, нікого не грабує, з голодним ділиться їжею і нагого вкриває одягом, 17  не утискає знедолених, не позичає заради вигоди, не бере відсотків, виконує мої присуди і дотримується моїх постанов, то він не помре за провину свого батька. Він обов’язково буде жити. 18  А його батько, оскільки він шахрай, грабує свого брата і чинить лихе серед свого народу, помре за свою провину. 19  Ви запитаєте: «Чому син не відповідає за провину батька?» Тому що син поводиться справедливо і праведно, він виконує усі мої постанови і дотримується їх. Він обов’язково буде жити.+ 20  Та душа*, що грішить, помре.+ Син не буде відповідати за провину батька, а батько — за провину сина. Лише праведному зарахується його праведність, і лише грішному — його гріх.+ 21  Якщо ж грішник залишить гріхи, які чинив, і буде дотримуватись усіх моїх постанов і поводитися справедливо та праведно, то він обов’язково житиме. Він не помре.+ 22  Жоден з переступів, які він учинив, не буде використаний* проти нього.+ За те, що він поводиться праведно, він житиме”.+ 23  “Хіба ж мені приємна смерть грішника?+ — говорить Всевладний Господь Єгова.— Ні. Мені приємно, коли він покидає свої вчинки і залишається жити!”+ 24  “Якщо ж праведник відкине праведність та буде чинити зло*, буде робити всю гидоту, яку роблять грішники, то хіба він буде жити? Не згадається жодне з його праведних діл.+ За невірність і за гріх, який чинить, він помре.+ 25  Але ви скажете: «Дорога Єгови несправедлива».+ Прошу, послухайте, нащадки Ізра́їля! Чи ж моя дорога несправедлива?+ Хіба не ваші дороги несправедливі?+ 26  Якщо праведник відкине праведність та буде чинити зло і за це помре, то він помре, бо поводився неправильно. 27  Якщо ж грішник залишить гріхи, які чинив, і буде поводитися справедливо та праведно, то збереже своє життя*.+ 28  Коли він побачить усі свої переступи і покине їх, то обов’язково житиме. Він не помре. 29  А нащадки Ізра́їля скажуть: «Дорога Єгови несправедлива». Але хіба це моя дорога несправедлива, нащадки Ізра́їля?+ Хіба не ваші дороги несправедливі?” 30  “Тому я буду судити вас, нащадки Ізра́їля, кожного згідно з його дорогами,+ — говорить Всевладний Господь Єгова.— Покиньте, покиньте усі свої переступи, щоб вони не були каменем спотикання і не робили вас винними. 31  Відкиньте всі переступи, які ви чинили,+ і здобудьте* нове серце і новий дух!+ Навіщо ж вам помирати,+ нащадки Ізра́їля?” 32  “Мені аж ніяк не приємна смерть жодної людини,+ — говорить Всевладний Господь Єгова.— Тому наверніться — і будете жити”».+

Примітки

Букв. «як живий я».
Або «життя». Див. глосарій.
Або «людина». Див. глосарій.
Євр. слово, перекладене тут як «гидкі ідоли», можливо, споріднене зі словом «кал» і виражає зневагу.
Букв. «тим, хто проливає кров».
Або «людина».
Букв. «згаданий».
Або «чинити несправедливість».
Або «душу». Див. глосарій.
Букв. «зробіть собі».

Коментарі

Медіафайли