Вихід 21:1—36

21  Ось присуди, які ти маєш передати народу.+  Якщо купиш раба-єврея,+ то нехай він служить тобі шість років, а на сьомий рік відпусти його на волю, не вимагаючи плати.+  Якщо раб прийшов до тебе один, то хай вийде на волю один. Якщо ж він одружений, то відпусти дружину разом з ним.  А якщо дружину дав йому пан і вона народила синів та дочок, то дружина з дітьми належатиме панові, а на волю вийде тільки той раб.+  Та якщо раб буде наполягати, кажучи: “Я люблю свого пана, свою дружину та синів і не хочу йти на волю”,+  то нехай пан підведе раба до дверей чи одвірка і, стоячи перед правдивим Богом, проколе шилом йому вухо, і той раб служитиме пану до кінця свого життя.  Якщо якийсь чоловік продасть у рабство свою дочку, то вона не вийде на волю так, як виходять чоловіки.  Якщо пан буде незадоволений нею і не захоче, щоб вона була його наложницею, нехай дозволить, щоб хтось її купив*. Але він не може продати її чужинцям, бо повівся з нею несправедливо.  А якщо пан захоче дати її своєму сину, то вона матиме права дочки. 10  Якщо ж він візьме собі ще одну дружину, то хай не обділяє першу їжею, одягом чи подружнім обов’язком.+ 11  Якщо він буде відмовляти їй у цих трьох речах, то вона може вийти на волю, не платячи грошей. 12  Хто вдарить людину, і вона помре, той має бути покараний смертю.+ 13  Але якщо хтось вб’є людину ненавмисно,— і правдивий Бог це допустить,— то я визначу місце, куди він зможе втекти.+ 14  Та коли хтось розгнівається на свого ближнього і вб’є його навмисно,+ то мусить померти. Навіть якщо він буде біля мого жертовника, забери його звідти і вбий.+ 15  Хто вдарить батька або матір, той має бути покараний смертю.+ 16  Той, хто викраде людину+ і продасть її, як і той, у кого знайдуть викрадену людину,+ має бути покараний смертю.+ 17  Хто проклинає батька чи матір, той має бути покараний смертю.+ 18  Якщо під час сварки людина вдарить свого ближнього каменем або кулаком* і той не помре, а якийсь час буде прикутий до ліжка, 19  але потім, спираючись на палицю, зможе вийти з дому, то людина, яка вдарила його, не буде покарана. Вона має тільки відшкодувати збитки за той час, впродовж якого потерпілий не зможе працювати, поки повністю не одужає. 20  Якщо пан вдарить палицею когось зі своїх рабів — чи то раба, чи рабиню — і той раб помре, то пана покарають.+ 21  Але якщо раб проживе ще день або два, то пан не буде покараний, бо цей раб — його власність. 22  Якщо чоловіки під час бійки вдарять вагітну жінку і вона передчасно народить*,+ але це не призведе до смерті*, то винний має відшкодувати збитки — заплатити стільки, скільки за згодою суддів+ вимагатиме чоловік тої жінки. 23  Та якщо хтось помре, то даси життя за життя*,+ 24  око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу,+ 25  опік за опік, рану за рану, удар за удар. 26  Якщо пан вдарить свого раба чи рабиню в око і пошкодить його, то за пошкоджене око мусить відпустити раба на волю.+ 27  Якщо він виб’є зуб своєму рабу чи рабині, то за вибитий зуб мусить відпустити раба на волю. 28  Якщо бик вдарить рогами чоловіка або жінку і він або вона помре, то бика закидайте камінням до смерті,+ а м’ясо його не їжте; власник же бика не буде покараний. 29  Та якщо бик і раніше був битливий і його власнику про це говорили, але він не пильнував бика, і той убив чоловіка або жінку, то бика побийте камінням і власника покарайте смертю. 30  Якщо ж власнику бика скажуть дати викуп*, то він має дати за своє життя* такий викуп, який від нього буде вимагатися. 31  Власник бика буде суджений за цим присудом і тоді, коли бик заколе хлопця чи дівчину. 32  Якщо бик вб’є раба або рабиню, то власник бика має заплатити 30 ше́келів* пану, який втратив раба, а бика треба закидати камінням до смерті. 33  Якщо якась людина відкриє яму або якщо викопає яму та не закриє її і туди впаде бик або осел, 34  то вона має відшкодувати збитки,+ заплативши власнику за тварину, а тушу тварини хай залишить собі. 35  Якщо чийсь бик заб’є іншого бика, то хай власники поділять між собою мертвого бика, а живого продадуть і гроші теж поділять між собою. 36  Якщо ж власник знав, що його бик битливий, але не пильнував його, то він має відшкодувати збитки, віддавши бика за бика, а мертвого бика хай залишить собі.

Примітки

Букв. «їй бути викупленою».
Або, можливо, «якимось знаряддям».
Букв. «її діти вийдуть».
Або «серйозних ушкоджень».
Або «душу за душу».
Або «відшкодування».
Або «душу».
1 ше́кель — 11,4 г. Див. додаток Б14.

Коментарі

Медіафайли