Книга Малахії 3:1—18

3  «Ось я висилаю посланця, який розчистить* переді мною дорогу.+ Тоді раптово прийде у свій храм правдивий Господь,+ котрого ви шукаєте, прийде також посланець угоди, котрого ви з нетерпінням чекаєте. Він обов’язково прийде!» — говорить Єгова, Бог військ.  «Але хто витримає день його приходу і хто встоїть, коли він з’явиться? Бо він буде як вогонь плавильника і як луг*+ пральника.  Він сяде мов плавильник, мов той, хто очищає срібло,+ і очистить синів Ле́вія, очистить їх, як золото й срібло. Тоді вони стануть для Єгови народом, що складатиме приношення в праведності.  Єгові будуть приємні приношення Юди та Єрусалима, як за днів віковічних і за років стародавніх.+  Я прийду, щоб судити вас, і, не зволікаючи, буду свідчити проти чарівників+ і перелюбників, проти тих, хто клянеться неправдиво,+ хто ошукує найманого робітника+ та оббирає вдову й сироту*,+ а також проти тих, хто відмовляється допомогти чужинцю*.+ Такі люди не бояться мене»,— промовляє Єгова, Бог військ.  «Бо я — Єгова, я не змінююся*.+ Тому ви, сини Якова, ще не загинули.  Від днів ваших прабатьків ви відступаєте від моїх постанов і не дотримуєтесь їх.+ Поверніться до мене, і я повернуся до вас»,+ — каже Єгова, Бог військ. Але ви говорите: «Як же нам повернутися?»  «Хіба буде людина обкрадати Бога? Ви ж обкрадаєте мене». При цьому ще й питаєте: «Що ми в тебе крадемо?» «Десятини і пожертви.  Ви прокляті*, бо всі ви — весь народ — обкрадаєте мене. 10  Принесіть цілу десятину* в комору,+ щоб у моєму домі була пожива,+ і так випробуйте мене, будь ласка,— промовляє Єгова, Бог військ,— чи я не відкрию для вас небесних отворів+ і не зіллю* стільки благословень, що вам більше нічого не бракуватиме».+ 11  «Заради вас я не дам шкіднику* пожерти плоди вашої землі, і виноградники ваші не залишаться без урожаю»,+ — каже Єгова, Бог військ. 12  «Усі народи називатимуть вас щасливими,+ бо ви станете приємним краєм»,— говорить Єгова, Бог військ. 13  «Ви зневажаєте мене своїми словами»,— промовляє Єгова. Ще й питаєте: «Що ми такого говоримо проти тебе?»+ 14  «Ви кажете: “Служити Богові — марна справа.+ Яка нам користь з того, що ми виконували свої обов’язки перед Єговою, Богом військ, і ходили перед ним пригнічені? 15  Тепер ми називаємо зарозумілих щасливими. І безбожникам добре ведеться.+ Вони випробовують Бога, залишаючись при цьому непокараними”». 16  Тоді ті, хто боїться Єгови, стали говорити між собою, кожен зі своїм ближнім, а Єгова уважно слухав. І перед Єговою писалася пам’ятна книга+ про тих, хто боїться його і роздумує про* його ім’я.+ 17  «Вони будуть моїми,+ — говорить Єгова, Бог військ,— у той час, коли я зроблю їх своєю особливою* власністю.+ Я пожалію їх, як батько жаліє свого слухняного сина.+ 18  І ви знову побачите різницю між людиною праведною і безбожною,+ між тим, хто служить Богові, і тим, хто йому не служить».

Примітки

Або «приготує».
Або «мило».
Або «позбавляє чужинця прав».
Або «дитину, яка залишилася без батька».
Або «не змінився».
Або, можливо, «ви проклинаєте мене прокляттям».
Букв. «випорожню».
Або «усі десятини».
Букв. «тому, що жере». Очевидно, йдеться про нашестя комах.
Або «зважає на». Або, можливо, «цінує».
Або «цінною».

Коментарі

Медіафайли