Passar par la informassion

Passar par el ìndisse

LESSION 03

Te pol fidarte nela Bìblia?

Te pol fidarte nela Bìblia?

La Bìblia la ga boni consili e la parla sora quel che ndarà suceder nel futuro. Fursi te ghè voia de saver de pi sora questo, ma no te sì sicuro che te pol fidarte nela Bìblia. Sarà che te pol fidarte nela promessa dela Bìblia de una vita felice adesso e nel futuro? Sarà che podemo fidarse nte un libro che l’è stà scrito tanto tempo indrio? Milioni de persone le ga capio che si. Sarà che anca ti te pol creder?

1. Sarà che le stòrie che ghen’è nela Bìblia le ga pròpio sucedesto?

La Bìblia la assa noantri sicuri che quel che l’è scrito l’è pròpio tuto giusto. (Eclesiasti 12:10) La Bìblia la parla de persone de verità e de robe che le ga pròpio sucedesto. (Ledi Luca 1:3; 3:1, 2.) Tanti de quei che stùdia la stòria e le robe antighe i ze de acordo cole stòrie dela Bìblia, con chi le ga sucedesto e ndove le ga sucedesto.

2. Parché che podemo fidarse nela Bìblia anca se la ze stata scrita tanto tempo indrio?

Quando la Bìblia la ze stata scrita, la parlea de robe che i peschisadori ancora no i savea. Par esémpio, ela belche la parlea arquante robe sora la Tera e el Universo che le persone le ga savesto sol tanto tempo dopo. In quela època, tanti no i credea in quel che la disea sora queste robe. Ma ancoi, le peschise le mostra che quel che la Bìblia la disea l’era giusto. Alora, noantri podemo fidarse adesso e par sempre in tuto quel che la Bìblia la dise. — Salmo 111:8.

3. Parché che podemo creder in quel che la Bìblia la dise sora el futuro?

La Bìblia la ga professie a che le parla sora “le robe che no le ze ancora state fate”. (Isaia 46:10) Par esémpio, tante robe che le ga sucedesto nela stòria le era belche scrite nela Bìblia tanto tempo vanti. La Bìblia anca la ga parlà sora tante robe che le ndaria suceder ancoi. In questa lession, te vè maraveiarte de veder come arquante professie dela Bìblia le ga sucedesto pròpio come che la disea!

IMPARA DE PI!

Come quel che i peschisadori i sa l’è de acordo cola Bìblia? Vuto cognosser arquante dele bele professie dela Bìblia?

4. Quel che i peschisadori i sa l’è de acordo cola Bìblia

Tanto tempo indrio quasi tute le persone le credea che ghen’era qualcossa che tegnea la Tera. Vardé el VÌDEO.

Varda quel che l’è stà scrito nel libro de Giò intorno de 3.500 ani indrio. Ledé Giò 26:7, e dopo, parlé sora questo:

  • Quando la Bìblia la ze stata scrita, la disea che gnente “tien la Tera”. Parché che te resti maraveià de saver questo?

Fà sol intorno de 200 ani che le persone le ga capio che el sol el fà la àqua del mar svampirse, che questa àqua la deventa nùvole, che la casca come piova e che dopo la torna al mar. Ma miliari de ani indrio la Bìblia belche la parlea sora questo. Ledé Giò 36:27, 28, e dopo, parlé sora questo:

  • Parché che te resti maraveià de saver che la Bìblia belche la parlea questo sora la àqua?

  • Te te fidi de pi nela Bìblia dopo de leder questi testi?

5. La Bìblia la gavea parlà sora robe tanto importante che le ndaria suceder

Ledé Isaia 44:27–45:2, e dopo, parlé sora questo:

  • Che robe sora la destrussion de Babilònia la Bìblia la gavea dito 200 ani vanti de suceder?

La stòria la mostra che Siro, che l’era el rè dela Pèrsia, e el so esèrsito i ze ndati rento a Babilònia. Siro el ga tolto el poder dela cità intorno de 540 ani vanti de Gesù nasser. Come che lu el ga fato par ndar rento la cità? Lu el ga fato l’àqua che la protegea la cità ndar par nantra banda e i portoni dela cità i ze restadi verti. Cossita, l’è stà pi fàcile ndar rento la cità. Ancoi, de pi de 2.500 ani dopo, ghen’è sol rovine nel posto ndove la era la cità. Ndaremo veder quel che la Bìblia la gavea dito che ndaria suceder.

Ledé Isaia 13:19, 20, e dopo, parlé sora questo:

  • Come questa professia la ga pròpio sucedesto?

Le rovine de Babilònia ndove ancoi l’è el Irache

6. La Bìblia belche la parlea dele robe che le ze drio suceder ancoi

La Bìblia la dise che semo drio viver nei “ùltimi giorni”. (2 Timòteo 3:1) Varda le robe che la Bìblia la gavea dito che le ndaria suceder ancoi:

Ledé Mateo 24:6, 7, e dopo, parlé sora questo:

  • Cossa che la Bìblia la ga dito che ndaria suceder nei ùltimi giorni?

Ledé 2 Timòteo 3:1-5, e dopo, parlé sora questo:

  • De acordo cola Bìblia, come che le persone le saria nei ùltimi giorni?

  • Quale de queste robe sito drio veder ancoi?

FURSI TE GHÈ BELCHE SCOLTÀ: “La Bìblia la ze sol un libro de stòrie.”

  • Cossa che te assa sicuro che te pol fidarte nela Bìblia?

COSSA CHE TE GHÈ IMPARÀ?

Quel che la stòria la dise, quel che i peschisadori i sa e quel che le professie le dise i mostra che te pol creder nela Bìblia.

Sito bon de ricordarte?

  • Sarà che le stòrie dela Bìblia le ga pròpio sucedesto?

  • Parla sora arquanti esempi che quel che i peschisadori i sa l’è de acordo cola Bìblia.

  • Te credi che la Bìblia la pol dir quel che ndarà suceder nel futuro? Parché che te pensi cossita?

Sfòrsate par . . .

VUTO SAVER DE PI?

Tanti peschisadori i dise che la Bìblia la insegna robe sbaliade sora la Tera e le bèstie. Sarà che l’è vera?

“La Bìblia la ze de acordo con quel che dise la siensa?” (Varda nel jw.org)

Cossa che mostra che semo drio viver nei “ùltimi giorni”?

“6 Professie dela Bìblia che le ze drio suceder” (La Sentinela, 1 de maio de 2011)

Varda come che le ga sucedesto le professie dela Bìblia sora la Potensa Mondial dela Grècia.

Restemo pi forti par meso dela “Parola Profètica” (5:22)

Varda la stòria de Andreas. Lu no’l credea in Dio, ma el ga cambià la so maniera de pensar quando el ga studià sora le professie dela Bìblia.

“Mi no credea in Dio” (La Sentinela No. 5 de 2017)

a Professia l’è quel che Dio el dise che ndarà suceder.