გიშაგორილი მასალაშა გინულა

მუშენ ვაღნიშნენა ქრისტეშ ღურაშ გოშინაშ ონჯუას იეჰოვაშ მოწმეეფ თეშ, მუჭოთ შხვა რელიგიეფ?

მუშენ ვაღნიშნენა ქრისტეშ ღურაშ გოშინაშ ონჯუას იეჰოვაშ მოწმეეფ თეშ, მუჭოთ შხვა რელიგიეფ?

 ჩქი ბიბლიას ინოჭარილ მითითებეფიშ მეჸუნათ აბღნიშნენთ ქრისტეშ გონიშან ონჯუას, ნამდგას შხვანერო „უფალიშ ოსერშე“ დო „უფალიშ სერობა“ ხოლო ჯოხო (1 კორინთელები 11:20). ბრელ რელიგიურ მიმდინარეობაშ გურაფეფ დო წეს-ჩვეულებეფ ვათანხმჷ გოშინაშ ონჯუაწკუმა დაკავშირებულ ბიბლიას ინოჭარილ მითითებეფს.

მუ რე გოშინაშ ონჯუაშ აღნიშნებაშ მიზან?

 უფალიშ გოშინაშ ონჯუაშ მიზან რე, ქიგიფშინათ იესო დო მარდულობა გეგმოფხანტათ თი მსხვერპლშე, მუთ ჩქინო აკეთ (მათე 20:27; 1 კორინთელები 11:24). თე ონჯუას მუთუნნერ კავშირ ვა უღჷ საიდუმლოეფით ეფშა რიტუალწკუმა, ნამუთ ცოდვეფიშ ოპატიებელო ისრულებ. a მუჭოთ ბიბლიაშე ბგებულენთ, ნამდა იესოშ რწმენაშ გიმორჩქინათ მეპატიებნა ცოდვეფ დო ვართ ხოლო ნამდგაინ რელიგიურ რიტუალიშ შესრულებათ (რომაელები 3:25; 1 იოანე 2:1, 2).

მუსხიშა ოკო აღინიშნას გოშინაშ ონჯუაქ?

 იესოქ მუშ მოწაფეეფს დავალ მუშ ღურაშ გოშინაშ ონჯუაშ აღნიშნება, მარა ვა დუკონკრეტებ, მუსხიშა ოკო აკეთესკო თენა (ლუკა 22:19). ნამთინეშ აზრით, თე ონჯუა ირთუთას ოკო ეღინიშნებდას, მინ ფიქრენს, ნამდა ირმარას, ირდღას, დღაშე მუსხირენშა ვარდა თისხიშა, მუსხის პიროვნება მირჩქინანს საჭიროთ. b მარა თაქ მოჩამილ რე მუსხირენ ფაქტორ, მუდგას ყურადღება ოკო მივაქცათ.

 იესოქ დაწეს მუშ ღურაშ გოშინაშ ონჯუა ზუსტას თი დღას, მუჟამსით ებრაელეფ აღნიშნენდეს პასექის დო თიმ დღას მოგვიანებით დოღურ (მათე 26:1, 2). თენა ნამდვილო ვა ჸოფე დამთხვევა. ბიბლია იესოშ მსხვერპლის ადარენს პასექიშ კირიბის (1 კორინთელები 5:7, 8). პასექის წანაშე ართშა აღნიშნენდეს (გამოსვლა 12:1—6; ლევიანები 23:5). თეცალო, იესოშ ღურაშ გოშინაშ ონჯუას პირველ საუკუნეს მახორუ ქრისტიანეფ წანაშე ართშა აღნიშნენდეს დო იეჰოვაშ მოწმეეფ ხოლო მეჸუნა თინეფიშ მაგალითის. c

მუჟამ ოკო აღინიშნას გოშინაშ ონჯუაქ?

 იესოშ დოტებულ მაგალით მოხვარნა, ქიგებგათ, მუჟამ, მუ დროს დო მუსხიშა ოკო აბღნიშნათ გოშინაშ ონჯუა. თიქ გოშინაშ ონჯუა თუთაშ კალენდარიშ მიხედვით ახ. წ. 33 წანაშ 14 ნისანს, ბჟაშ ინულაშ უკულ აღნიშნჷ (მათე 26:18—20, 26). ჩქი მეპჸუნთ პირველ საუკუნეს მახორუ ქრისტიანეფიშ მაგალითის დო წანაშ ზუსტას თი დროს აბღნიშნენთ გოშინაშ ონჯუას. d

 მართალ რე, ახ. წ. 33 წანაშ 14 ნისან, ობიშხა რდუ, მარა ირწანას შილებე თე დღაქ მარაშ შხვადოშხვა დღაქ იჸუას. ჩქი იესოშ დროს ირინუანდესინ თი მეთოდით ბგებულენთ, მარაშ ნამ დღას მოუხვადუ 14 ნისან დო თეშ გაგებელო იბრინუანთ თანამედროვე ებრაულ კალენდარს. e

ქობალ დო ღვინ

 გოშინაშ ონჯუაშ აღნიშნებაშ დროს იესოქ გიმირინუ უდროჟე ქობალ დო ჭითა ღვინ, მუდგაქ პასექიშ დღაშ აღნიშნებაშ უკულ დასკიდეს (მათე 26:26—28). ჩქი მეპჸუნთ იესოშ მაგალითის დო გიმიბრინუანთ უდროჟე ქობალს დო სუფთა ჭითა ღვინს დო ვართ ხოლო ჸურძენიშ წვენს ვარდა თიცალ ღვინს, ნამდგას მუდგარენ დანამატეფ უღჷ.

 ნამთინე რელიგიას გიმირინუანა ქობალს, ნამდგას დროჟ უღჷ, მარა ბიბლიას დროჟ ხშირას მოშინაფილ რე, მუჭოთ ცოდვა დო გახრწნაშ სიმბოლო (ლუკა 12:1; 1 კორინთელები 5:6—8; გალატელები 5:7—9). ათეშენ, ხვალე უდროჟე ქობალ რე იესოშ უცოდველ სხეულიშ სიმბოლო (1 პეტრე 2:22). ხოლო ართ წეს-ჩვეულება, ნამუთ ოწინააღმდეგ ბიბლიას რე თინა, ნამდა ნამთინე რელიგიაშ მიმაჸუნალეფ ღვინიშ მანგიორო ჸურძენიშ სუფთა წვენს გიმირინუანა. ნამთინე ეკლესიას თაშ თიშენ ორთნა, ნამდა აკრძალურ აფნა ალკოჰოლიშ მეღება, მუდგას ბიბლია ვეჩიებ (1 ტიმოთე 5:23).

მუს ნიშნენს სიმბოლოეფ, ხორც დო ზისხერ?

 გოშინაშ ონჯუას გიმიბრინუანთ უდროჟე ქობალ დო ჭითა ღვინს, მუთ ქრისტეშ სხეულიშ დო ზისხერიშ სიმბოლო რე. თე სიმბოლოეფ ვენგირთუ პირდაპირ გაგებათ ხორცო დო ზისხერო, მუჭოთ თენა ნამთინეს მიორჩქჷ. მორთ ქობძირათ თეშ ნამთინე ბიბლიურ საფუძველ.

  •   იესოქ მუშ მოწაფეეფს მუშ ზისხერიშ შუმა ქუზოჯ-და, გიშურს ნამდა თინეფს უწუ დურღვიებდესკო ღორონთიშ კანონ ზისხერწკუმა დაკავშირებით (დაბადება 9:4; საქმეები 15:28, 29). მარა თეცალ მუდგარენ დღას ვა მოხვადუდ, მუშენდა იესო დღას ველუჩანდჷ შხვეფს დარღვიესკო ზისხერიშ სიწმინდეწკუმა დაკავშირებულ კანონ (იოანე 8:28, 29).

  •   მოწაფეეფს პირდაპირ გაგებათ იესოშ ზისხერ გეუშუმდესკონ, იესო ვა უწინდჷ თინეფს, ნამდა თიქ ზისხირქ „ბრელშო ოკო იჸუას დობუნილქ“, მუთ თის ოძირანდჷ, ნამდა თის დიო ხოლო ვაფუდ მუშ სიცოცხლე მსხვერპლო შეწირულ (მათე 26:28).

  •   იესოქ ართშა შეწირ მუშ დუდ (ებრაელები 9:25, 26). მარა ღვინ დო ქობალ პირდაპირ მნიშვნელობათ იესოშ ხორცო დო ზისხერო გეგნირთუდ-და, თეშ გიშურს, თინეფ, მით თე სიმბოლოეფს მიღენდეს, თის ოძირანდეს, ნამდა ითამ კინ იმეორენდეს იესოშ მსხვერპლის.

  •   იესოქ თქუ: „თენა აკეთით ჩქიმ გასაშინეთ“ დო ვართ ხოლო ჩქიმ შესაწირო (1 კორინთელები 11:24).

 თინეფ, მიდგას ჯერა ტრანსუბსტანციაშ — მუთ თის ნიშნენს, ნამდა თინეფიშ აზრით ქობალ დო ღვინ პირდაპირ მნიშვნელობათ გინირთუ ქრისტეშ სხეულო დო ზისხერო — თე გურაფას ბიბლიაშ კონკრეტულ მუხლეფშა აფუძნენა. მაგალთო, ბიბლიაშ ბრელ თარგმანს იესოშ სიტყვეფ, მუჟამსით ღვინშე იჩეიბ, თაშ რე მოჩამილ: „თენა რე ჩქიმ ზისხერ“ (მათე 26:28). თეშ გინაწონს, იესოშ სიტყვეფქ შილებე თაშ ითარგმნას: „თენა ჩქიმ ზისხერს ნიშნენს“, „თენა ჩქიმ ზისხერიშ სიმბოლო რე“ ვარდა „თეთ ჩქიმ ზისხერ რე წარმოდგენილ“. f იესო გურაფაშ დროს ხშირას გიმირინუანდჷ მეტაფორეფს (მათე 13:34, 35).

მი ღებულენს სიბოლოეფს?

 მუჟამსით იეჰოვაშ მოწმეეფ აღნიშნენა ქრისტეშ ღურაშ გოშინაშ ონჯუას, ხვალე ჭიჭე რაოდენობაშ პიროვნებეფ ღებულენა ქობალს დო ღვინს. მუშენ ხვადუ თაშ?

 იესოქ მუშ ზისხერიშ დობუნათ „ახალ შეთანხმებას“ ქიმეჩ დაჭყაფ, ნამდგაქ დოთირუ იეჰოვა დო ძვეშ ისრაელ შქას დოდვალირ შეთანხმება (ებრაელები 8:10—13). ათეშენ, თინეფ, მიდგაწკუმა თე შეთანხმება რე დოდვალირ, ღებულენა გოშინაშ ონჯუას სიმბოლოეფს. თეშა არძა ქრისტიან ვარინ, ხვალე თინეფ მიშულა, მით ღორონთიქ გიშაგორ დო მოწოდებულეფ რენა (ებრაელები 9:15; ლუკა 22:20). თე პიროვნებეფ ქრისტეწკუმა ართო იმეფენა ზეცას დო მუჭოთ ბიბლიას რე მოჩამილ ხვალე 144 000 პიროვნებას აღვენუ თე პატი (ლუკა 22:28—30; გამოხცადება 5:9, 10; 14:1, 3).

 თინეფშე გინაწონს, მით „ჭიჭე ოჭყიშალს“ რე დო ქრისტეწკუმა ართო ოკო იმეფან, ჩქი, უმენტაშის იმენდ მიღნა, ნამდა იპჸუაფუთ თი „ანაყუ ხალხ“ შქას, მით მარადიულო იცხოვრენს სამოთხეს დედამიწას (ლუკა 12:32; გამოცხადება 7:9, 10). მართალ რე, ჩქი, მიდგას დედამიწას ცხოვრებაშ იმენდ მიღნა, ვა ბღებულენთ სიმბოლოეფს, მარა გიმოფხანტუნთ მარდულობას თი მსხვერპლიშე, ნამუთ იესოქ ჩქინო აკეთ (1 იოანე 2:2).

a მაკ-კლინტონიშ დო სტრონგიშ ენციკლოპედიას მოჩამილ რე: «სიტყვა „საიდუმლოება“. „ახალ აღთქმას“ საერთოდ ვა რე გიმორნაფილ დო ვართ ბერძნულ სიტყვა მისტერიონ გიმირნუაფ ნათუაშ, უფალიშ ოსერეშ ვარდა შხვა რიტუალეფწკუმა დაკავშირებით» (ტომი 9, გვერდი 212).

b ნამთინე ბიბლიაშ თარგმანს გოშინაშ ონჯუაწკუმა დაკავშირებით ირინუანა თიცალ ფრაზას, მუნერით რე „თისხიშა მუსხიშათ“ დო ათეშენ თე სიტყვეფს თეშ გებულენა, ითამ გოშინაშ ონჯუაქ წარმოწანაშე მუსხიერნშა ოკო იჸუას აღნიშნულქ. მარა სინამდვილეს, ორიგინალ ნინას თე ფრაზა კონტექსტშე გამომდინარე ნიშნენს „მუჟამს“ ვარდა „ირიათო“ (1 კორინთელები 11:25, 26).

c ქოძირით The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, ტომი 4, გვერდეფი 43, 44 დო მაკ-კლინტონიშ დო სტრონგიშ ენციკლოპედია ტომი 8, გვერდი 836.

d ქოძირით The New Cambridge History of the Bible ტომი1, გვერდი 841.

e თანამედროვე ებრაულ კალენდარით, ნისანიშ თუთა იჭყაფუ ასტრონომიულ ახალთუთობაშე, მარა პირველ საუკუნეს თე მეთოდიშ გიმორნაფათ ვეჭყანდეს თუთებიშ თვალუას. თეშ მანგიორო, თუთა იჭყაფუდ თიმწკუმა, მუჟამსით იერუსალიმს ახალ თუთა გემკორჩქინდუდ, ნამუთ შილებე ასტრონომიულ ახალთუთობაშე ართ ვარდა მუსხირენ დღათ გვიანო დუთმოდირთუდ. თენა რე მიზეზ, მუშ გურშენით თი დღა, ნამდგას იეჰოვაშ მოწმეეფ გოშინაშ ონჯუას აღნიშნენა, ირიათო ვამუხვადუ პასექიშ დღას, ნამდგას ებრაელეფ აღნიშნენა ამდღა.

f ქოძირით ჯეიმზ მოფატიშ თარგმან (A New Translation of the Bible). ჩარლზ უილიამიშ თარგმან (The New Testament—A Translation in the Language of the People) დო The Original New Testament, by Hugh J. Schonfield.