跳到內容

向拉普蘭的薩米人傳道,成果豐碩

向拉普蘭的薩米人傳道,成果豐碩

薩米人(Saami)是北歐地區的原住民,他們居住在芬蘭、挪威和瑞典。薩米人擁有自己的文化、傳統和語言。近幾年,耶和華見證人為了向薩米人傳講聖經的信息,做了兩項安排。

首先,自2015年秋天起,耶和華見證人出版薩米語的書刊和影片。 a後來,在2016和2017年,耶和華見證人在馴鹿成群、地處偏遠的拉普蘭(Lapland)舉行了特別傳道活動,向薩米人分發薩米語的資料。

對薩米人深具意義的特別活動

拉普蘭面積達數千平方公里,有許多小村莊散布在這片廣大的土地上。2017年5月,有200多位來自芬蘭、挪威和瑞典的耶和華見證人自願前往拉普蘭參加特別傳道活動。有些耶和華見證人學了一點薩米語,讓薩米人覺得很驚喜。丹尼斯到卡里加斯涅米傳道,他說:「當地的人聽到我們說他們的語言時都很開心。雖然我們能說的有限,但他們能感受到我們真摯地關心他們。」

薩米人很愛護自然環境和野生動物。因此,他們特別喜歡聖經中關於樂園的信息。(詩篇37:11)舉例說,一位薩米女子和傳道員討論《來自上帝的好消息》,當她學到上帝會把地球變成樂園時,就很訝異為什麼傳教士從沒提過這個好消息。

許多人很感激耶和華見證人來拜訪他們。一位店主稱讚兩位耶和華見證人,說他們做的事「對薩米人意義非凡」。店主請傳道員到店裡拿他們需要的食物,並堅持不收任何費用。

特別傳道活動期間,傳道員播放了約180次薩米語影片,也分發了500多份薩米語出版物。通常,只要是薩米語的刊物,薩米人都希望留下一份。此外,傳道員也開始了14個聖經課程。

出版物具有專業水平

許多薩米人讀過耶和華見證人出版的薩米語刊物後,都對出版物的翻譯水平深表讚賞。尼拉·塔皮奧拉是薩米議會的議員兼小學老師,他說:「你們的刊物翻譯得太好了,不但淺顯易懂又流暢自然。」一位居住在芬蘭最北部的薩米男子說:「你們的出版物真的具有專業水平。」

卡里加斯涅米位於芬蘭和挪威的邊界。傳道員在這裡和一位薩米語教師討論《來自上帝的好消息》第一課。這位教師非常欣賞這本冊子,覺得冊子翻譯得非常好。她甚至徵求傳道員的同意,讓她可以在學校用這本冊子作為薩米語的教材。

目前翻譯成薩米語的出版物包括一些影片、傳單和一本冊子。2016年2月29日,jw.org網站上也新增了薩米語網頁。每個月,薩米語網頁的瀏覽次數超過400次,點擊下載的電子和影音檔案約350份。

無論是薩米人,或是傳道員,都從特別傳道活動獲得許多裨益。亨里克和希利亞-瑪莉亞到卡里加斯涅米傳道,他們留意到當地人看出「聖經可以在許多方面幫助薩米人」。勞莉和因加也去卡里加斯涅米傳道,她們說:「這項特別傳道活動提醒我們,上帝是不偏心的。我們很高興能效法上帝,將愛心帶給偏遠地區的人。」

a 薩米語有多種方言。根據《大不列顛百科全書》(英語),大約有三分之二的薩米人使用北薩米語。耶和華見證人將出版物翻譯成北薩米語。本篇文章所說的「薩米語」指的是北薩米語。