Carta a los Romanos 14:1-23

14  Reciban con gusto al que tiene debilidades en su fe,+ pero no juzguen cuestiones de diferencias de opinión.  Puede que un hombre tenga fe para comer de todo pero que otro que es débil solo coma vegetales.  Que el que come no desprecie al que no come, y que el que no come no juzgue al que come,+ porque Dios lo ha recibido con gusto.  ¿Quién eres tú para juzgar al sirviente de otro?+ Es asunto de su amo que él se mantenga en pie o que caiga.+ De hecho, él se mantendrá en pie porque Jehová puede mantenerlo en pie.  Un hombre considera que un día es más importante que los demás,+ mientras que otro considera que todos los días son iguales.+ Cada uno debe estar completamente convencido en su propia mente.  El que celebra el día lo celebra por Jehová. Del mismo modo, el que come lo hace por Jehová, pues le da gracias a Dios,+ y el que no come también lo hace por Jehová y, sin embargo, le da gracias a Dios.+  De hecho, ninguno de nosotros vive solo para sí mismo+ ni ninguno muere solo para sí mismo.  Porque, si vivimos, vivimos para Jehová+ y, si morimos, morimos para Jehová. Así que, tanto si vivimos como si morimos, le pertenecemos a Jehová.+  Porque Cristo murió y volvió a vivir con este fin: para ser Señor tanto de los muertos como de los vivos.+ 10  Pero ¿por qué juzgas tú a tu hermano?+ ¿O por qué también desprecias a tu hermano?+ Pues todos estaremos de pie ante el tribunal de Dios.+ 11  Porque está escrito: “Tan cierto como que yo vivo+ —dice Jehová—, toda rodilla se doblará ante mí y toda lengua reconocerá públicamente que soy Dios”.+ 12  De manera que cada uno de nosotros rendirá cuentas de sí mismo a Dios.+ 13  Por lo tanto, dejemos de juzgarnos unos a otros.+ Más bien, estén decididos a no poner ningún estorbo* ni obstáculo delante de un hermano.+ 14  Soy consciente y estoy convencido en el Señor Jesús de que nada es impuro en sí mismo.+ Solo cuando un hombre considera que algo es impuro, entonces es impuro para él. 15  Por eso, si ofendes a tu hermano por lo que comes, ya no sigues el camino del amor.+ No eches a perder* con lo que comes a aquel por quien Cristo murió.+ 16  Así pues, no permitan que se hable mal del bien que ustedes hacen. 17  Porque el Reino de Dios no tiene que ver con* comer y beber,+ sino con* la justicia, la paz y la felicidad* mediante espíritu santo. 18  Pues cualquiera que de este modo sirve a Cristo como esclavo agrada a Dios y tiene la aprobación de los hombres. 19  Así que sigamos buscando las cosas que fomentan la paz+ y las cosas que nos edifican unos a otros.+ 20  Deja de demoler la obra de Dios solo a causa de la comida.+ Es verdad que todas las cosas son puras, pero es perjudicial que alguien coma* si eso hace tropezar.+ 21  Es mejor no comer carne ni beber vino ni hacer nada que haga tropezar a tu hermano.+ 22  La fe que tienes, mantenla entre tú y Dios. Feliz el hombre que no se condena a sí mismo por lo que decide hacer. 23  Pero, si él tiene dudas y come, ya está condenado, porque no come por fe. En realidad, todo lo que no se hace por fe es pecado.

Notas

O “tropiezo”.
O “destruyas”.
O “no significa”. Lit. “no es”.
O “sino significa”. Lit. “sino es”.
O “el gozo”.
O “es malo que alguien coma”.

Notas de estudio

dice Jehová. Pablo aquí está citando de Is 45:23, donde el contexto deja claro que es Jehová el que está hablando (Is 45:18-22). Sin embargo, la expresión “dice Jehová” no aparece en ese versículo. Algunos expertos han explicado que Pablo también estaba citando de Is 49:18, donde se dice: “Tan cierto como que vivo yo —afirma Jehová— [...]”. Otra posibilidad es que Pablo incluyera “dice Jehová” para aclarar quién estaba hablando. Seguramente tenía presente alguno de los muchos versículos de las Escrituras Hebreas donde se emplean esta y otras expresiones parecidas (Nú 14:28; Jer 22:24; 46:18 [26:18, LXX]; Eze 5:11; 14:16; 16:48; 17:16; 18:3; 20:31, 33; Sof 2:9).

¿Quién eres tú para juzgar al sirviente de otro? En este pasaje (Ro 14:1-12), Pablo deja claro que los cristianos no deben juzgarse unos a otros en cuestiones de conciencia. La congregación de Roma estaba formada por cristianos de diferentes culturas, y algunos estaban juzgando a otros por decisiones y acciones que no violaban los principios bíblicos. En el versículo anterior (Ro 14:3) se dice que “Dios [...] ha recibido con gusto” tanto “al que come” como “al que no come”. La pregunta que Pablo plantea en el versículo 4 les recordaba algo que no debían olvidar: estaban juzgando a alguien que tenía la aprobación de Jehová. Pablo usa el ejemplo de un sirviente y su amo. Únicamente el amo puede ponerle normas y límites al sirviente, asignarle tareas y decidir si se queda con él o lo despide. Si alguien quisiera hacer lo mismo, esto sería considerado un atrevimiento por su parte, y el amo podría decirle con toda razón: “¿Quién te crees que eres?”. Del mismo modo, cada cristiano es responsable ante Dios, su Amo, de sus decisiones en cuestiones de conciencia. Ningún cristiano tiene derecho a juzgar a su hermano, porque este hermano le pertenece exclusivamente a Dios.

Jehová. Los manuscritos griegos disponibles usan aquí la expresión ho Kýrios (“el Señor”). Sin embargo, en el apén. C se explica que hay buenas razones para creer que en este versículo aparecía originalmente el nombre de Dios y que después se sustituyó por el título Señor. El contexto indica que aquí se hace referencia a Jehová Dios. En este relato (Ro 14:1-12) Pablo habla de la importancia de no juzgarse unos a otros en cuestiones de conciencia. En Ro 14:10 dice que “todos estaremos de pie ante el tribunal de Dios”. Luego, en Ro 14:11, apoya su argumento citando de Is 45:23, donde el contexto indica que es Jehová Dios el que está hablando (Is 45:18-22), y de Is 49:18, donde aparece el nombre de Dios (ver la nota de estudio de Ro 14:11). Y en Ro 14:12 concluye diciendo: “De manera que cada uno de nosotros rendirá cuentas de sí mismo a Dios”. Así que tanto el contexto como las citas de las Escrituras Hebreas respaldan que se use el nombre Jehová en el texto principal. Ver apén. C3 (introducción y explicación de Ro 14:4).

mantenerlo en pie. Es decir, hacer que le vaya bien en lo que haga y que conserve la aprobación de su amo. El término que aquí se traduce como “mantener en pie” también aparece en Lu 21:36, donde se usa con un sentido parecido.

Jehová. Los manuscritos griegos disponibles usan tres veces en este versículo el término Kýrios sin artículo definido (“Señor”). Sin embargo, en el apén. C se explica que hay razones para creer que en este versículo aparecía originalmente el nombre de Dios y que después se sustituyó por el título Señor. Por eso se usa el nombre Jehová en el texto principal.

Jehová. Los manuscritos griegos disponibles usan tres veces en este versículo el término Kýrios (“Señor”) con artículo definido. Sin embargo, en el apén. C se explica que hay razones para creer que en este versículo aparecía originalmente el nombre de Dios y que después se sustituyó por el título Señor. Por eso se usa el nombre Jehová en el texto principal. Ver apén. C3 (introducción y explicación de Ro 14:8).

dice Jehová. Pablo aquí está citando de Is 45:23, donde el contexto deja claro que es Jehová el que está hablando (Is 45:18-22). Sin embargo, la expresión “dice Jehová” no aparece en ese versículo. Algunos expertos han explicado que Pablo también estaba citando de Is 49:18, donde se dice: “Tan cierto como que vivo yo —afirma Jehová— [...]”. Otra posibilidad es que Pablo incluyera “dice Jehová” para aclarar quién estaba hablando. Seguramente tenía presente alguno de los muchos versículos de las Escrituras Hebreas donde se emplean esta y otras expresiones parecidas (Nú 14:28; Jer 22:24; 46:18 [26:18, LXX]; Eze 5:11; 14:16; 16:48; 17:16; 18:3; 20:31, 33; Sof 2:9).

Multimedia