Génesis 32:1-32

  • Angelcunami Jacobhuan tuparingapaj rin (1, 2)

  • Jacobca Esauhuan tuparingapami alistarin (3-23)

  • Jacobca shuj angelhuanmi macanajurca (24-32)

    • Jacobca Israel shutitami chari callarirca (28)

32  Jacob chaimanda rijujpimi, Taita Diospa angelcunaca paihuan tuparirca.  Paicunata ricushcandimi Jacobca nirca: “Caica Taita Diospa ejercitopa carpacunata shayachishca pushtumi can”. Shina nishpami chai pushtutaca Mahanaim* shutita churarca.  Chai jipami Jacobca paipa huauqui Esaupaman mensajerocunata cacharca. Esauca Seír pushtupimi carca. Chai pushtutaca* Edom nishpapashmi rijsin carca.  Mensajerocunamanga Jacobca nircami: “Ñuca amo Esaumanga nipanguichi: ‘Quiquinda sirvij Jacobca ninmi: “Cai tucui tiempotaca ñucanchi tío Labanhuanmi causajushcani.*  Torocunata, burrocunata, llamacunata, sirvientecunata y sirvientacunatapashmi charipani. Ñuca amolla canba ñaupapi ali ricuringapaj munashpami cai mensajeta cachamujupani”’”.  Jipamanga mensajerocunaca Jacobpaman tigrashpami cashna nirca: “Quiquinba huauqui Esaupamandami tigramunajupanchi. Paica quiquinda tuparingapami ña 400 jaricunahuan shamujun”.  Chaita uyashpami Jacobca ninanda manllarishpa preocuparirca. Chaimi paihuan shamunajushca gentecunatapash, paipa llamacunatapash, paipa chivocunatapash, paipa huagracunatapash y paipa camellocunatapash ishcai grupopi separarca.  Paica pensarcami: “Shinami primer grupota Esaú atacajpipash chaishuj grupoca escaparita ushapanga”.  Chai jipami Jacobca Taita Diostaca cashna nishpa mañarca: “Ñuca abuelo Abrahanba Taita Dios y ñuca taita Isaacpa Taita Dios Jehová. Quiquinmi ‘canba llactaman y canba familiacunapaman tigrailla, chaiman tigrajpica candaca bendiciashami’ nihuarcangui. 10  Ñucaca quiquinda sirvijmi capani. Ñuca na miricijpipash quiquinga ninandami ñucataca llaquihuashcangui* y ñucaman tucui imata prometishcatami cumplipashcangui. Río Jordandaca shuj tauna caspiguhuanllami yalircani. Pero cunanga ashtaca gentecunata y ashtaca animalcunatapashmi charipani. Ashtacacuna cajpimi ishcai grupopi separangapapash charini. 11  Ñuca huauqui Esaupa maquimanda salvahuai nishpami rogapani. Pai shamushpa ñucata, ñuca huahuacunata y paicunapa mamacunatapash atacanatami ninanda manllajupani. 12  Quiquinga nihuarcanguimi: ‘Ciertopachami candaca ali tratasha, canba huahuacunataca mar yacupi na cuentai ushanalla arena alpashna ashtaca ashtacacunapacha tucuchunmi mirachisha’ nihuarcanguimi”. 13  Chai tutaca chaipimi Jacobca pacarirca. Chai jipaca paipa huauqui Esauman carangapami huaquin animalgucunata tandachirca. 14  Paica 200 huarmi chivocunata, 20 jari chivocunata, 200 huarmi llamacunata, 20 jari llamacunatami tandachirca. 15  Shinallata 30 huarmi camellocunata paicunapa criacunandi, 40 vacacunata, 10 torocunata, 20 burracunata y 10 burrocunatapashmi tandachirca. 16  Jacobca chai animalcunataca shuj shuj grupocunata rurashpami paipa sirvientecunaman entregarca. Sirvientecunataca nircami: “Ñucata ñaupashpami rina canguichi y cada grupomi chaishuj grupomandaca separadolla rina canguichi”. 17  Primero rijujtaca nircami: “Si ñuca huauqui Esauhuan tuparingui y si pai tapun: ‘¿Pipa sirvienteta cangui? ¿Maimanda rijungui? Canda ñaupashpa rinajuj chai animalcunapash ¿pipata can?’. 18  Shina nishpa tapujpica canga cashnami nina cangui: ‘Cai animalcunaca quiquinda sirvij Jacobpami capan. Ñuca amo Esaulla, caicunaca quiquinman carangapami capan. Y ñuca amo Jacobpash ñucanchi huashatami shamujupan’ ninguichi”. 19  Chaishuj grupo animalcunata huashata catishpa rinajuj jaricunatapash lo mismotallatami Jacobca nirca. Paicunataca nircami: “Esauhuan tuparishpaca cangunapashmi chaitallata nina canguichi. 20  Shinallata ninami canguichi: ‘Quiquinda sirvij Jacobca ñucanchi huashatami shamujupan’”. Jacobca pensajurcami: “Si paihuan nara tuparishpallata shuj regalota cachanica, paica calmarishpami ñucahuan tuparishpaca talvez aliguman chasquihuanga”. 21  Shina nijpimi regalota apanajuj sirvientecunaca Jacobta ñaupashpa rirca. Cutin Jacobca paipa carpa huasicunata shayachishca pushtupimi chai tutaca puñujurca. 22  Jacobca chai tutallatami ashaguta jipaman jatarirca. Paica paipa ishcai huarmicunata, ishcai sirvientacunata y paipa 11 huahuacunatapash apashpami Río Jabocta yalirca. Paicunaca na yapa hondolla pushtutami yalirca. 23  Shinami Río* Jabocta yalishpa paicunataca chaishuj ladoman aparca. Shinallata, pai tucui charishcacunatapash apashpami yalirca. 24  Jacob ña pailla quidajpica* shuj jarimi* ricurimurca. Chai jarica pacaringacamanmi Jacobhuanga macanajurca. 25  Jacobta na mishai ushashpami chai runaca caderapi Jacobtaca jahuallaguta huactarca. Chai runahuan macanajujuj ratopillatami Jacobpa caderaca safarirca. 26  Chai jipami chai runaca nirca: “Cacharihuai, ñamari punllayajun”. Pero Jacobca nircami: “Na cacharishachu, ñucata bendiciajpimi candaca cacharisha”. 27  Shina nijpimi chai runaca nirca: “¿Ima shutita cangui?”. Chaimi Jacobca nirca: “Jacobmi capani”. 28  Shina nijpimi chai runaca nirca: “Cunanga ñana Jacob shutichu cagringui, sino Israel* shutimi cagringui. Porque canga Taita Dioshuan y gentecunahuanmi macanajushcangui. Y por finmi ganashcangui”. 29  Shina nijpimi Jacobca nirca: “Ama shinagu cashpa quiquinba shutiguta villahuai”. Chaimi chai runaca nirca: “¿Imapata ñuca shutitaca yachangapaj munangui?”. Shina nishca jipami Jacobtaca chai pushtupillata bendiciarca. 30  Chaimi Jacobca chai pushtutaca Peniel* shutita churarca. Porque paica nircami: “Taita Diostaca ñavi ñavimi ricushcani. Shinapash ñucaca todaviami causashpa catijupanira” nirca. 31  Indi llujshijuj horasca Peniel* pushtutami Jacobca yalijurca. Paica paipa cadera safarishcamandami janga janga purishpa rijurca. 32  Chaimandami Israelpa huahuacunaca cadera changa siquipi tiajuj angutaca, cunan punllacaman na micunata yachan. Porque Jacobtaca chai angupimi chai runaca jahuallaguta huactashcarca.

Notacuna

Cai shutica “ishcai campamentocuna” nijunmi.
Hebreo shimipica “pambataca” nijunmi.
O “shuj llactamanda genteshna causajushcani”.
O “amor leal”. Glosariopi “amor leal” shimita ricupangui.
O “valle”. Glosariopi “valle” shimita ricupangui.
O “saquirijpica”.
Jari nishpaca “gente tucushca angelmandami” parlajun.
Cai shutica “Taita Dioshuanmi macanajun” o “Taita Dios macanajun” nijunmi.
Cai shutica “Taita Diospa ñavi” nijunmi.
O “Penuel”.