Levitico 18:1-30

  • Igindidiri nga pakighilawas (1-30)

    • Ayaw subara an mga Canaanita (3)

    • Iba-iba nga klase hin insesto (6-18)

    • Ha panahon han regla (19)

    • Homoseksuwal nga mga buhat (22)

    • Bestialidad (23)

    • ‘Pagpabilin nga limpyo, kay kon diri isusuka kamo han tuna’ (24-30)

18  Hi Jehova padayon nga nakiistorya kan Moises, nga nasiring:  “Pakiistorya ha mga Israelita ngan siring ha ira, ‘Ako hi Jehova nga iyo Dios.+  Ayaw kamo paggawi sugad han ginbubuhat han mga tawo ha tuna han Ehipto nga iyo gin-ukyan, ngan ayaw niyo buhata an ginbubuhat han mga tawo ha tuna han Canaan nga akon pagdadad-an ha iyo.+ Ngan ayaw kamo pagsunod han ira mga surundon.  Sadang niyo tumanon an akon hudisyal nga mga desisyon, ngan sadang niyo sundon an mga surundon nga akon iginhatag ngan magkinabuhi kamo uyon hito.+ Ako hi Jehova nga iyo Dios.  Kinahanglan sundon niyo an mga surundon nga akon iginhatag ngan an akon hudisyal nga mga desisyon; an bisan hin-o nga nagbubuhat hito mabubuhi pinaagi hito.+ Ako hi Jehova.  “‘Waray bisan hin-o dida ha iyo an mahirani ha bisan hin-o han iya duok nga mga paryente basi makighilawas.*+ Ako hi Jehova.  Ayaw pakighilawas ha imo tatay, ngan ayaw pakighilawas ha imo nanay. Hiya an imo nanay, ngan ayaw pakighilawas ha iya.  “‘Ayaw pakighilawas ha asawa han imo tatay.+ Maghahatag ito hin kaarawdan ha imo tatay.*  “‘Ayaw pakighilawas ha imo bugto nga babaye, ha anak han imo tatay o anak han imo nanay, natawo man hiya ha pariho nga panimalay o natawo ha gawas hito.+ 10  “‘Ayaw pakighilawas ha anak nga babaye han imo anak nga lalaki o ha anak nga babaye han imo anak nga babaye, kay maghahatag ito ha imo hin kaarawdan.* 11  “‘Ayaw pakighilawas ha anak nga babaye han asawa han imo tatay, ha anak han imo tatay, kay imo hiya bugto nga babaye. 12  “‘Ayaw pakighilawas ha bugto nga babaye han imo tatay. Kadugo hiya han imo tatay.+ 13  “‘Ayaw pakighilawas ha bugto nga babaye han imo nanay, kay kadugo hiya han imo nanay. 14  “‘Ayaw tagi hin kaarawdan an bugto nga lalaki han imo tatay* pinaagi ha pakighilawas ha iya asawa. Imo hiya dadâ.+ 15  “‘Ayaw pakighilawas ha imo umagad nga babaye.+ Asawa hiya han imo anak nga lalaki, ngan ayaw pakighilawas ha iya. 16  “‘Ayaw pakighilawas ha asawa han imo bugto nga lalaki,+ kay tatagan mo hin kaarawdan an imo bugto nga lalaki.* 17  “‘Ayaw pakighilawas ha usa nga babaye ngan ha iya anak nga babaye.+ Ayaw pagkuhaa an anak nga babaye han iya anak nga lalaki ngan an anak nga babaye han iya anak nga babaye basi makighilawas ha iya. Mga kadugo niya hira; mangil-ad ito nga buhat.* 18  “‘Ayaw pagkuhaa an bugto nga babaye han imo asawa sugad nga ikaduha nga asawa+ ngan makighilawas ha iya samtang buhi pa an imo asawa. 19  “‘Ayaw paghirani ha usa nga babaye ha panahon nga mahugaw hiya tungod han regla basi makighilawas ha iya.+ 20  “‘Ayaw pakighilawas ha asawa han imo igkasi-tawo,* nakakahugaw ito ha imo kalugaringon.+ 21  “‘Ayaw itugot nga ihalad* an bisan hin-o han imo mga anak ngadto kan Molec.+ Ayaw pagpasiparahi an ngaran han imo Dios pinaagi ha pagbuhat hito.+ Ako hi Jehova. 22  “‘Ayaw pakighilawas ha usa nga lalaki pariho han imo pakighilawas ha usa nga babaye.+ Mangil-ad ito nga buhat. 23  “‘Kinahanglan diri makighilawas an usa nga lalaki ha usa nga hayop kay magigin mahugaw hiya tungod hito; kinahanglan diri liwat itanyag han usa nga babaye an iya kalugaringon ha usa nga hayop basi makighilawas hito.+ Pagtalapas ito ha kon ano an natural. 24  “‘Ayaw niyo paghugawi an iyo kalugaringon han bisan ano hini nga mga buhat, kay pinaagi hini ngatanan nga buhat an mga nasud nga akon ginpapaiwas tikang ha iyo atubangan naghugaw han ira kalugaringon.+ 25  Ito an hinungdan nga an ira tuna nagin mahugaw, sisirotan ko an mga umurukoy ha tuna tungod han ira sala; isusuka hira han tuna.+ 26  Pero kamo, kinahanglan sundon niyo an mga surundon nga akon iginhatag ngan an akon hudisyal nga mga desisyon,+ ngan ayaw niyo buhata an bisan ano hini nga mangil-ad nga mga buhat, Israelita man o dayo nga naukoy kaupod niyo.+ 27  Kay ini ngatanan nga mangil-ad nga buhat ginbuhat han mga tawo nga nauna ha iyo pag-ukoy ha tuna,+ ngan yana an tuna nagin mahugaw. 28  Kon amo, diri kamo isusuka han tuna tungod ha paghugaw hito sugad la nga isusuka hito an mga nasud nga naukoy ha tuna nga nauna ha iyo. 29  Kon an bisan hin-o magbuhat han bisan ano hini nga mangil-ad nga mga buhat, an ngatanan nga tawo* nga nagbubuhat hito kinahanglan patayon.* 30  Kinahanglan tumanon niyo an iyo obligasyon ha akon pinaagi han diri pagbuhat han bisan ano han mangil-ad nga mga kustomre nga ginhimo han nauna ha iyo,+ basi diri niyo hugawan an iyo kalugaringon pinaagi hito. Ako hi Jehova nga iyo Dios.’”

Mga footnote

O “basi makita an iya pagin hubo.” Ini liwat an footnote han masunod nga mga pulong nga kapariho hini.
Lit., “Amo ito an pagkahubo han imo tatay.”
Lit., “hira an imo pagkahubo.”
Lit., “Ayaw igbuhayhag an pagkahubo han bugto nga lalaki han imo tatay.”
Lit., “ito an pagkahubo han imo bugto nga lalaki.”
O “makaarawod ito nga panggawi; malaw-ay ito.”
O “imo amyaw; imo kaupod.”
O “ihatag; isakripisyo.”
O “mga kalag”
Lit., “utdon tikang ha ira katawohan.”